Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Early Modern German Shakespeare: Hamlet and Romeo and Juliet: Der Bestrafte Brudermord and Romio Und Julieta in Translation
Este libro es una traducción de las versiones alemanas de Hamlet y Romeo y Julieta.
Las introducciones a cada obra sitúan estas versiones de las obras de Shakespeare en el contexto alemán y ofrecen ideas sobre lo que podemos aprender de los textos originales a partir de estas traducciones. Desde la década de 1580, los actores itinerantes ingleses realizaban giras por el norte de Europa continental.
Sus repertorios se componían inicialmente de obras del teatro londinense, pero con el tiempo los actores aprendieron alemán y se incorporaron a las compañías actores alemanes, por lo que los textos dramáticos se adaptaron y tradujeron al alemán. Varias de las obras alemanas que se conservan en la actualidad están directamente relacionadas con Shakespeare. Cuatro de ellas están tan próximas a sus originales ingleses en cuanto a argumento, constelación de personajes y, en ocasiones, incluso idioma, que pueden considerarse legítimamente versiones de las obras de Shakespeare.
Este volumen ofrece traducciones íntegramente editadas de dos de esos textos: Der Bestrafte Brudermord / Fratricidio castigado ( Hamlet ) y Romio und Julieta ( Romeo y Julieta ). Con un aparato académico completo, estos textos son de interés fundamental para todos los estudiosos de los textos de Shakespeare, y su transmisión en el tiempo en la impresión, la traducción y el rendimiento.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)