Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Sexology and Translation: Cultural and Scientific Encounters across the Modern World
Sexología y traducción es el primer estudio sobre la aparición contemporánea de la sexología en Europa, Asia y Oriente Medio. Heike Bauer y sus colaboradores -historiadores, críticos literarios y culturales, y estudiosos de la traducción- abordan las intersecciones entre sexualidad y modernidad en diversos contextos durante el periodo comprendido entre las décadas de 1880 y 1930.
Desde las sexualidades feministas en el Japón moderno hasta la sexología afectiva de Magnus Hirschfeld, este libro ofrece nuevas y convincentes perspectivas sobre cómo se formaron las ideas sexuales en diferentes contextos a través de un complejo proceso de negociación cultural. Al centrarse en cuestiones de traducción -el proceso dinámico por el que se producen y transmiten las ideas-, los ensayos de Sexología y traducción aportan un importante correctivo a la idea generalizada de que la sexualidad es una construcción "occidental" que se transmitió por todo el mundo.
Este volumen profundiza en la comprensión de cómo las intersecciones entre contextos nacionales y transnacionales, entre ciencia y cultura, y entre discurso y experiencia, dieron forma a la sexualidad moderna.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)