Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Have You Been Feeling Blue These Days?
Poesía. Estudios asiáticos y asiático-americanos.
Traducido del coreano por Sun Gi Kim y Eunsong Kim. Estas hábiles, matizadas y desenvueltas traducciones de los poemas de Kim Eon Hee presentan al mundo anglosajón a una poeta realmente apasionante, cuya obra nos revela las limitaciones de nuestras concepciones de lo que es la poesía y los legados coloniales que estructuran nuestros conceptos básicos de la poesía, como las expectativas de género y raza del hablante poético y de lo que cuenta como escritura «experimental». La poesía de Kim, como escriben los traductores, «no teme la decepción gráfica ni los pozos»: viola brillantemente nuestra idea de lo que es aceptable que una poetisa asiática diga en voz alta.
«El telón de fondo de la juguetona poesía «absurdista» de Kim es el contexto neoliberal y neocolonial de la Corea del Sur contemporánea y su relación con Estados Unidos, los dos países, en palabras de los Kim, «colaboradores económicos y políticos». Describen acertadamente la poesía de Kim Eon Hee como «un espacio inesperadamente politizado», al igual que sus traducciones y, de hecho, toda la poesía y todas las traducciones» -Dorothy Wang.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)