¿Qué traducción de la Biblia debo usar? Comparación de las cuatro principales versiones recientes

Puntuación:   (4,3 de 5)

¿Qué traducción de la Biblia debo usar? Comparación de las cuatro principales versiones recientes (J. Kstenberger Andreas)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro «¿Qué traducción de la Biblia debo usar?» ofrece un análisis comparativo de cuatro traducciones populares de la Biblia (ESV, NIV, HCSB, NLT) a través de las perspectivas de los traductores implicados. Aunque algunos lectores aprecian su examen exhaustivo y su enfoque académico, otros lo encuentran confuso y tendencioso. El libro pretende informar a los lectores sobre las opciones de traducción, pero ha recibido críticas dispares en cuanto a claridad y representación equilibrada.

Ventajas:

Examen minucioso de cuatro traducciones de la Biblia con opiniones de los propios traductores.
Accesible para los lectores, incluidos los que se inician en los estudios bíblicos.
Ofrece una visión histórica de la traducción de la Biblia.
Presenta la filosofía que subyace en cada traducción de manera justa.
Su formato breve y conciso lo hace manejable para lectores ocupados.

Desventajas:

Algunos lectores lo encontraron demasiado técnico o confuso para el lector medio.
La selección de versículos para la comparación fue criticada por no ser significativa.
Algunos críticos consideraron que el libro mostraba parcialidad hacia ciertas traducciones.
Múltiples reseñas mencionaron errores y desinformación, cuestionando la credibilidad de los autores.

(basado en 24 opiniones de lectores)

Título original:

Which Bible Translation Should I Use?: A Comparison of 4 Major Recent Versions

Contenido del libro:

Una de las preguntas más frecuentes relacionadas con la Biblia es: "¿Qué traducción de la Biblia debo utilizar? "La gente suele preguntarse cuál es la mejor traducción de la Biblia al inglés. En este libro, Douglas Moo, Wayne Grudem, Ray Clendenen y Philip Comfort defienden las traducciones de la Biblia que representan: la NVI 2011 (Nueva Versión Internacional), la ESV (Versión Estándar Inglesa), la HCSB (Holman Christian Standard Bible) y la NLT (Nueva Traducción Viviente) respectivamente.

En cada caso, los autores explican la filosofía de traducción que subyace en estas versiones recientes. También comparan y contrastan cómo se traducen pasajes específicos en su versión y en otras traducciones.

¿Qué traducción de la Biblia debo usar? es ideal para cualquiera que esté interesado en la Biblia y quiera saber cómo se comparan las principales traducciones recientes al inglés. Después de leer este libro, podrá responder con confianza a la pregunta del título. También aprenderá muchos otros detalles interesantes sobre pasajes específicos de la Biblia de la mano de estos grandes expertos.

Otros datos del libro:

ISBN:9781433676468
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

La herejía de la ortodoxia: Cómo la fascinación de la cultura contemporánea por la diversidad ha...
Comenzando con Walter Bauer en 1934, la negación...
La herejía de la ortodoxia: Cómo la fascinación de la cultura contemporánea por la diversidad ha reconfigurado nuestra comprensión del cristianismo primitivo - The Heresy of Orthodoxy: How Contemporary Culture's Fascination with Diversity Has Reshaped Our Understanding of Early Christianity
La mujer en la Iglesia: Interpretación y aplicación de 1 Timoteo 2:9-15 (Tercera edición) - Women in...
El papel de la mujer en la Iglesia es muy...
La mujer en la Iglesia: Interpretación y aplicación de 1 Timoteo 2:9-15 (Tercera edición) - Women in the Church: An Interpretation and Application of 1 Timothy 2:9-15 (Third Edition)
El diseño de Dios para el hombre y la mujer: Un estudio bíblico-teológico - God's Design for Man and...
Equipando a una nueva generación para vivir el...
El diseño de Dios para el hombre y la mujer: Un estudio bíblico-teológico - God's Design for Man and Woman: A Biblical-Theological Survey
La cuna, la cruz y la corona: Introducción al Nuevo Testamento - The Cradle, the Cross, and the...
La cuna, la cruz y la corona guía a los...
La cuna, la cruz y la corona: Introducción al Nuevo Testamento - The Cradle, the Cross, and the Crown: An Introduction to the New Testament
La salvación hasta los confines de la tierra: Una teología bíblica de la misión - Salvation to the...
La misión está inextricablemente ligada a la...
La salvación hasta los confines de la tierra: Una teología bíblica de la misión - Salvation to the Ends of the Earth: A Biblical Theology of Mission
Profundizando en el Griego del Nuevo Testamento, Edición Revisada: Un estudio intermedio de la...
A partir de sus décadas de experiencia combinada...
Profundizando en el Griego del Nuevo Testamento, Edición Revisada: Un estudio intermedio de la gramática y la sintaxis del Nuevo Testamento - Going Deeper with New Testament Greek, Revised Edition: An Intermediate Study of the Grammar and Syntax of the New Testament
El león y el cordero: Lo esencial del Nuevo Testamento desde la cuna, la cruz y la corona - The Lion...
Atractivo y accesible, El león y el cordero es un...
El león y el cordero: Lo esencial del Nuevo Testamento desde la cuna, la cruz y la corona - The Lion and the Lamb: New Testament Essentials from the Cradle, the Cross, and the Crown
Por amor a la Palabra de Dios: Introducción a la interpretación bíblica - For the Love of God's...
Una introducción a un método claro de...
Por amor a la Palabra de Dios: Introducción a la interpretación bíblica - For the Love of God's Word: An Introduction to Biblical Interpretation
Dios, el matrimonio y la familia: Reconstruyendo los cimientos bíblicos (Segunda edición) - God,...
La publicación de la primera edición de Dios,...
Dios, el matrimonio y la familia: Reconstruyendo los cimientos bíblicos (Segunda edición) - God, Marriage, and Family: Rebuilding the Biblical Foundation (Second Edition)
¿Qué traducción de la Biblia debo usar? Comparación de las cuatro principales versiones recientes -...
Una de las preguntas más frecuentes relacionadas...
¿Qué traducción de la Biblia debo usar? Comparación de las cuatro principales versiones recientes - Which Bible Translation Should I Use?: A Comparison of 4 Major Recent Versions
El Jesús de los Evangelios: Una introducción - The Jesus of the Gospels: An Introduction
Una guía de fácil lectura sobre la vida y las...
El Jesús de los Evangelios: Una introducción - The Jesus of the Gospels: An Introduction
Los últimos días de Jesús: La semana más importante de la persona más importante que jamás haya...
Caminar con Jesús durante su última semana en la...
Los últimos días de Jesús: La semana más importante de la persona más importante que jamás haya vivido - The Final Days of Jesus: The Most Important Week of the Most Important Person Who Ever Lived
Encuentro con Juan: El Evangelio en perspectiva histórica, literaria y teológica - Encountering...
En esta edición actualizada de su exitoso libro de...
Encuentro con Juan: El Evangelio en perspectiva histórica, literaria y teológica - Encountering John: The Gospel in Historical, Literary, and Theological Perspective
La verdad importa: La fe segura en un mundo confuso - Truth Matters: Confident Faith in a Confusing...
En una entrevista con Christianity Today en 2012,...
La verdad importa: La fe segura en un mundo confuso - Truth Matters: Confident Faith in a Confusing World
Teología bíblica: Un enfoque canónico, temático y ético - Biblical Theology: A Canonical, Thematic,...
Un libro de texto claro y cuidadoso para ayudar a...
Teología bíblica: Un enfoque canónico, temático y ético - Biblical Theology: A Canonical, Thematic, and Ethical Approach
Padre, Hijo y Espíritu: La Trinidad y el Evangelio de Juan - Father, Son and Spirit: The Trinity and...
Desde la época patrística hasta nuestros días, el...
Padre, Hijo y Espíritu: La Trinidad y el Evangelio de Juan - Father, Son and Spirit: The Trinity and John's Gospel

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)