Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Pearl of the Winds
Un mito dura siglos, quizá para siempre. Puede dar lugar a mil historias, pero en esencia sigue siendo el mismo. El mito tantas veces contado de la joven que rechaza a su amor por miedo, y luego lo busca a través de todo el espacio, se recicla una y otra vez en todo el mundo y a lo largo de los siglos.
Lo mismo ocurre con este cuento. En el fondo, se trata de la misma historia que en los primeros relatos de Kate-Pearl, La perla de tinta negra y su precuela, El viaje de la perla de los mares, así como en la historia posterior contada por el mar, La perla de hélice. Pero esta vez es desde una perspectiva diferente: la de nuestra llamada a la respiración fugaz que vuela, el alma, la mariposa-psique que revolotea.
Más, el estilo es el mismo. Una vez más, encontrarán -aunque no es necesario identificarlas con precisión- abundantes alusiones literarias (un proceso explorado más a fondo en mi Escuchar esto: los asombrosos altibajos de las comillas); la mayoría son sólo alusiones, pero los pasajes entre comillas dobles son citas directas; otros poemas y similares proceden de la propia imaginación de Kate transmitida aquí a través de su interlocutora terrenal Ruth.
Como Ruth, encontré estas alusiones inevitables en lugar de surgir de una elección consciente y deliberada. Algunas de ellas surgían de textos aprendidos hace mucho tiempo, de memoria, en mi escuela cuáquera, otras de la literatura y mitología del mundo antiguo, mi estudio universitario, sobre todo de Homero, poeta de poetas, que vuelve una y otra vez. Quizás también para él, aquí como a lo largo de nuestras vidas, las metáforas que nacen del aire emergen de las ondas sonoras de su mente.
El origen de la historia en los sueños, es decir, en el espacio mágico entre el sueño y la vigilia, significa que algunos episodios son elusivos. Para mí también. Sólo puedo decir que los escribí tal y como los oí y sentí en su (para mí inesperado y no buscado) modo de soñar. Me di cuenta de que no tenía más remedio que escribirlos al día siguiente, con la mayor precisión posible, con la fe de que había un significado allí, intencionado. Tal vez usted lo detecte mejor que yo.
Hasta que no lo escribí, nunca lo olvidé. Pero una vez en la página, no recordaba nada más que la historia en su conjunto y, sobre todo, la sensación. Sugiero que, al igual que con la poesía o la epopeya, se lea de la misma manera: por los temas generales y el sentimiento, y por el sonido, sin preocuparse eternamente por los detalles literales.
El libro se escribió en tres días mágicos en un viaje por mar, contemplando el encanto de las nubes, el amanecer y el atardecer, un tiempo para el lugar místico liminal intermedio del sueño. Desde entonces he añadido algunas pequeñas revisiones y elucidaciones, pero la historia básica no ha cambiado.
No cabe duda de que todavía hay (soy humano) algunos "errores de escritura" e incorrecciones: de todos modos, ¿quién en este mundo humano nuestro puede ponerse de acuerdo sobre el mejor estilo? No obstante, me alegraría que se diera cuenta de que algunos, ojalá todos, los errores ortográficos, gramaticales o de puntuación que aparecen a primera vista, así como la dispersión de palabras inusuales, no son erratas, sino que están ahí por el bien del sonido y el ritmo, características esenciales en esta narración onírica.
Está escrito en prosa y, hasta que lo leí en voz alta, así es como lo describí y dejé que mi ordenador lo tratara. Pero, de hecho, sospecho que mi inconsciente irreflexivo, mi imaginación de sentimientos, lo sabía todo y ya había convertido el texto en palabras con alas pulsadas.
Creo que si tú también lo lees en voz alta y te detienes a sentir cómo suenan las palabras y los ritmos, también te preguntarás si gran parte de él tiene más de poesía que de prosa y, como todos los poemas, está plagado de ecos y empapado de repeticiones (en realidad, debería haberlo sabido desde el principio, porque también me había pasado lo mismo con todos los relatos anteriores de Kate-Pearl; ¿quizás, crees, con la poesía tienes que descubrirlo de nuevo cada vez? )
Así que, en caso de duda, piense que se trata sobre todo de una especie de poesía y, si es tan amable, dígalo en voz alta.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)