Puntuación:
Las reseñas del libro «Pedro Páramo» lo destacan como una obra literaria poderosa y surrealista que explora temas complejos sobre la vida, la muerte y la realidad. La nueva traducción es elogiada por captar la esencia lírica del libro, aunque la complejidad de la narración hace que sea una lectura difícil para algunos. Los lectores aprecian su profundidad y la influencia que ha tenido en la literatura latinoamericana, pero se recomienda precaución a los lectores ocasionales que puedan tener dificultades para seguir su intrincada estructura.
Ventajas:⬤ Narrativa poderosa y surrealista que capta temas de desolación, vida y muerte.
⬤ Hermosa traducción de Douglas J. Weatherford.
⬤ Profundamente atmosférico y sugerente, atractivo para los amantes del realismo mágico.
⬤ Importante influencia literaria, inspirando a autores tan conocidos como Gabriel García Márquez.
⬤ Descrito como una obra maestra de la escritura y la narración.
⬤ Estructura narrativa compleja que puede confundir a los lectores.
⬤ Algunos encuentran difícil seguir los cambios entre el tiempo y los estados del ser.
⬤ Puede no ser apto para lectores ocasionales; requiere mucha atención y compromiso.
⬤ Algunos lectores consideran que carece de claridad y presenta dificultades para comprender la historia.
⬤ La sensación de que el libro puede no ofrecer respuestas fáciles o un cierre.
(basado en 26 opiniones de lectores)
La obra maestra más influyente de la literatura latinoamericana, ahora publicada en una nueva y autorizada traducción, con prólogo de Gabriel Garca Mrquez. Obra maestra del surrealismo que influyó en una generación de escritores latinoamericanos, Pedro Pramo es la historia de otro mundo de un hombre que busca a su padre perdido.
Ese hombre jura a su madre moribunda que encontrará al padre que nunca conoció, Pedro Pramo, pero cuando llega a la ciudad de Comala, la encuentra atormentada por recuerdos y alucinaciones. Allí surge la trágica historia del propio Pramo y de la ciudad, en cada uno de cuyos rincones se esconde la mancha de su alma podrida. Aunque inicialmente fue publicada con una acogida discreta, Pedro Pramo pronto fue reconocida como una gran novela que ha servido como texto de referencia para escritores como Mario Vargas Llosa y Jos Donoso.
Publicada ahora en una nueva traducción de la edición española definitiva por el célebre estudioso de Rulfo Douglas J. Weatherford, y con un prólogo de Gabriel Garca Márquez, esta nueva edición de la novela consolida su lugar como uno de los textos literarios fundamentales del siglo XX.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)