Puntuación:
El libro es una recopilación de relatos de narradores ottawa, que ofrece una visión de la tradición ottawa en un formato de doble lengua, anishinaabemowin e inglés. Aunque ha recibido elogios por su calidad y recursos lingüísticos, algunos lectores lo encontraron decepcionante.
Ventajas:⬤ Proporciona información valiosa sobre la tradición de Ottawa
⬤ el formato en dos idiomas es beneficioso para los estudiantes de idiomas
⬤ se recibe con una calidad excelente
⬤ evoca recuerdos nostálgicos para algunos lectores
⬤ es único y único en su género.
Algunos lectores consideraron que las historias no eran emocionantes y les decepcionaron; un crítico regaló el libro porque no cumplía sus expectativas.
(basado en 7 opiniones de lectores)
A veces, las cosas llegan a la gente de la nada y aparentemente por una razón. La palabra anishinaabe para designar esto es nigika.
Las historias contenidas en esta colección llegaron a Howard Webkamigad casi ochenta años después de ser grabadas, tras ser conservadas primero en su formato original de hilo de cobre por la Sociedad Filosófica Americana y más tarde convertidas en casetes y conservadas por el Dr. James McClurken, de la Universidad Estatal de Michigan. Estos ricos cuentos, grabados por los anishinaabe de la zona de Harbor Springs (Michigan), se inspiran en las leyendas, fábulas, historias de embaucadores, parábolas y humor de la cultura anishinaabe.
Este libro, que se remonta a un pasado lejano pero también se adentra en acontecimientos más recientes, contiene una amplia muestra de la historia de los ojibwe/hippewa, ottawa, pottawatomi, algonkian, abenaki, saulteau, mashkiigowok/cree y otros grupos que conforman el amplio abanico de pueblos de habla anishinaabe. Se trata de relatos originales transcritos a partir de grabaciones en lengua anishinaabe, junto con las traducciones al inglés de Howard Webkamigad.
Estos relatos no sólo ofrecen un retrato texturizado de un pueblo complejo, sino que también ayudarán a los estudiantes de lengua anishinaabe a ver patrones en la lengua y a hacerse una idea de cómo fluye. Con traducciones anishinaabe/inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)