Puntuación:
El libro «Not Enough Room to Swing a Cat: Naval Slang and Its Everyday Usage» (No hay espacio suficiente para columpiar a un gato: la jerga naval y su uso cotidiano) ha tenido una buena acogida en general, y ha sido elogiado por su minucioso análisis de la jerga naval y sus orígenes, entretejido con notas históricas y anécdotas entretenidas. Es una lectura ligera e informativa, adecuada para aficionados ocasionales a la historia náutica o entusiastas del lenguaje. Sin embargo, puede no ser lo suficientemente profundo para los estudiosos serios o los veteranos navales que ya estén familiarizados con la mayor parte del contenido.
Ventajas:Completo y entretenido, proporciona un rico contexto histórico para las frases, bien documentado, adecuado para una lectura informal, excelente para conversaciones de cóctel, es un gran regalo y contiene anécdotas e ilustraciones interesantes.
Desventajas:Puede que no satisfaga a los eruditos serios o a aquellos con amplios conocimientos navales, algunas secciones pueden parecer largas o irrelevantes, y algunos términos pueden parecer anticuados o fuera de lugar.
(basado en 67 opiniones de lectores)
Not Enough Room to Swing a Cat - Naval slang and its everyday usage
As the crow flies'', ''chunder'', ''cold enough to freeze the balls off a brass monkey'', ''three sheets to the wind'' - muchos términos como estos se utilizan en la conversación y escritura cotidiana en inglés. Pero, ¿cuántos marineros de agua dulce saben que proceden de la jerga naval o a qué se refería la frase originalmente? La marina ha contribuido a dar forma a la sociedad moderna.
La marina es famosa por sus tradiciones, peculiaridades y matices. Se distingue claramente de la sociedad en general, y en ningún aspecto es más evidente que en el lenguaje. Antaño, la comunidad naval tenía su propio lenguaje, incomprensible para cualquiera que no fuera marinero, que describía y explicaba su singular mundo.
Pero en los permisos de tierra, estos hombres introdujeron su lengua en la población de los bulliciosos puertos y su uso se fue extendiendo poco a poco hacia el interior. Hoy en día, a través del cine, la televisión y la música, la jerga naval ha llegado al gran público y se ha integrado plenamente en la lengua inglesa, hasta el punto de que muchas frases son utilizadas por personas que no tienen ni idea de su significado.
Presentando la terminología de forma temática, este libro ofrece una recopilación del argot naval en todo el mundo, desde términos relacionados con el manejo de los barcos y la marinería hasta comida y bebida, disciplina e insultos. El texto se completa con dibujos originales en línea negra que ilustran algunos términos técnicos, como «empalmar la riostra».
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)