Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
No Day, No Dusk, No Love
Poesía. Edición bilingüe.
Traducido del inglés al italiano por Luigi Bonaffini. NO DAY, NO DUSK, NO LOVE, de Carla Panciera, lo tiene todo: todos los poemas son excelentes. En su mayoría son poemas líricos, aparentemente sencillos, arraigados en un fuerte sentido del lugar: ríos, océanos, estanques, granjas, y en un sentido igualmente fuerte de la importancia de las conexiones humanas y del dolor y la nostalgia cuando se pierden.
Son poemas que importan y merecen ser leídos una y otra vez. --Patricia Fargnoli.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)