Motherfoclir: Despachos de una lengua no tan muerta

Puntuación:   (4,5 de 5)

Motherfoclir: Despachos de una lengua no tan muerta (Darach O' Seaghdha)

Opiniones de los lectores

Resumen:

En conjunto, «Motherfoclóir» es una exploración humorística y perspicaz de la lengua irlandesa, atractiva tanto para los hablantes nativos como para los interesados en la cultura irlandesa y el aprendizaje de idiomas. El autor, Darach Ó Séaghdha, presenta las complejidades y la belleza de la lengua de forma atractiva, mezclando anécdotas personales con conocimientos lingüísticos.

Ventajas:

El libro es ameno y divertido, lo que lo hace accesible a un público amplio. Ofrece una visión profunda de la lengua irlandesa y de su significado cultural, anima a los lectores a apreciar la lengua y a comprometerse con ella, e incluye datos útiles para el aprendizaje. El amor de la autora por el irlandés se hace patente en el libro, que resuena entre los lectores que tienen una conexión nostálgica o personal con el irlandés.

Desventajas:

El libro puede resultar menos atractivo para quienes no tienen conocimientos previos de la lengua o son nuevos en ella, ya que algunas secciones se centran sobre todo en listas de vocabulario sin suficiente orientación sobre la pronunciación. Algunos lectores lo encontraron lento o difícil de navegar. Además, puede estar dirigido principalmente a quienes han estudiado irlandés en la escuela, lo que podría alejar a un público más amplio de entusiastas de la lengua.

(basado en 62 opiniones de lectores)

Título original:

Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead Language

Contenido del libro:

Bestseller y ganador del Popular Non-Fiction Irish Book Award.

Provocador, irreverente y a menudo desternillante», Irish Independent.

«Motherfoclóir» (focloir significa “diccionario” y se pronuncia como un epíteto inglés bastante más vulgar) es un libro basado en la popular cuenta de Twitter @theirishfor.

Como sugiere el título, Motherfoclóir adopta un enfoque irreverente, amigo de los juegos de palabras y contemporáneo de la lengua irlandesa. Las traducciones se amplían y ordenan en amplias categorías que permiten establecer interesantes conexiones, y se salpican de anécdotas y observaciones sobre el irlandés y la propia Irlanda, así como sobre el idioma en general. El autor incluye anécdotas sobre su propia relación con el irlandés, y cómo encaja con los acontecimientos más importantes de su vida.

Es un libro para todos los amantes de las peculiaridades del idioma.

Otros datos del libro:

ISBN:9781786691873
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2018
Número de páginas:160

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Motherfoclir: Despachos de una lengua no tan muerta - Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead...
Bestseller y ganador del Popular Non-Fiction Irish...
Motherfoclir: Despachos de una lengua no tan muerta - Motherfoclir: Dispatches from a Not So Dead Language

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)