Puntuación:
El libro narra la desgarradora historia real del reverendo Ólafur Egilsson y la incursión de piratas berberiscos en Islandia en 1627, y ofrece una visión profunda del acontecimiento histórico y de las experiencias posteriores del autor. La traducción incluye notas a pie de página ricas en contexto y materiales adicionales que mejoran la comprensión, a pesar de algunas críticas de los lectores con respecto a estas notas.
Ventajas:El libro ofrece un relato histórico fascinante y apasionante, bien traducido, con descripciones claras y coloristas de la vida europea del siglo XVII. Los lectores aprecian la inclusión de cartas originales y material de fondo adicional, que enriquece la narración. El relato es único, arroja luz sobre un acontecimiento poco conocido de la historia mediterránea y ofrece una conmovedora visión de la supervivencia y la resistencia.
Desventajas:Algunos lectores consideran que las notas a pie de página y las opiniones del traductor son intrusivas o distraen, lo que resta valor a la experiencia de lectura. También se mencionan frustraciones relacionadas con la compra del libro, como retrasos en la entrega. Además, algunos lectores opinan que el libro es más corto y se quedan con ganas de más.
(basado en 17 opiniones de lectores)
The Travels of Reverend Olafur Egilsson: The Story of the Barbary Corsair Raid on Iceland in 1627
En el verano de 1627, los corsarios berberiscos asaltaron Islandia, mataron a docenas de personas y secuestraron a cerca de cuatrocientas para venderlas como esclavos en Argel. Entre ellos se encontraba el pastor luterano Olafur Egilsson.
El reverendo Olafur (nacido el mismo año que William Shakespeare y Galileo Galilei) escribió Los viajes para relatar sus experiencias como cautivo y como viajero por Europa (viajó solo de Argel a Copenhague en un intento de recaudar fondos para rescatar a los islandeses cautivos que quedaron atrás). Era un gran observador y su relato está repleto de detalles sociales, políticos, económicos y religiosos sobre el Magreb y Europa. También es una historia conmovedora desde el punto de vista humano: somos testigos de cómo un hombre sufre una gran tragedia personal y se esfuerza por conciliar esa calamidad con su concepción de Dios.
Los viajes es la primera traducción al inglés del texto islandés. Hasta ahora, la incursión de los corsarios en Islandia era una gran desconocida en el mundo anglosajón.
Para dar una idea más clara de los extraordinarios acontecimientos relacionados con esa incursión, esta edición de Los viajes incluye no sólo la narración en primera persona del reverendo Olafur, sino también una colección de cartas contemporáneas que describen tanto los acontecimientos de la incursión en sí como las condiciones en las que vivían los islandeses esclavizados. El libro contiene apéndices con información de fondo sobre las ciudades de Argel y Sal en el siglo XVII, sobre Islandia en el siglo XVII, sobre los manuscritos a los que se tuvo acceso para la traducción y sobre el contexto europeo moderno temprano del libro.
La combinación de la narración del reverendo Olafur, las cartas y el material de los apéndices ofrece una visión de primera mano y en profundidad de la Europa y el Magreb de principios del siglo XVII, como pocas otras obras que traten de este periodo. Nos complace ofrecerla al público más amplio que permite una edición en inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)