Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 10 votos.
Taliban and I
Sobre el libro
UN EXTRAORDINARIO RELATO EN PRIMERA PERSONA DEL ENCUENTRO DE UNA NOVIA INDIA CON LOS TALIBANES
En septiembre de 2013, se encontró el cadáver de una mujer en la provincia afgana de Paktika, acribillado por veinte balas. Fue identificada como Sushmita Bandyopadhyay, de Calcuta. En la zona se dijo que había sido asesinada por militantes talibanes, aunque la organización negó formalmente estar implicada. Posteriormente, la policía detuvo a dos hombres sospechosos de haberla matado, ambos miembros de la red militante Haqqani. El asesinato marcó el trágico y violento final de una historia que comenzó en la segunda mitad de la década de 1980 en la ciudad de Calcuta, cuando conoció, se enamoró y finalmente se casó, en 1988, con un hombre llamado Jaanbaz Khan. Jaanbaz era un vendedor ambulante puerta a puerta de Afganistán, uno de los muchos de ese país que, a lo largo del siglo XX, han sido conocidos como kabuliwallahs en la India. Sushmita y Jaanbaz se casaron en secreto y escaparon a Afganistán. Allí comenzaron sus encuentros con los horrores descritos en este libro.
Sobre la autora
Sushmita Bandyopadhyay se casó con el empresario afgano Jaanbaz Khan en Calcuta en 1988 y se trasladó a Afganistán poco después. Los talibanes intentaron someterla a las opresivas normas que habían establecido para las mujeres afganas, pero ella se rebeló. En 1995 arriesgó su vida para escapar de sus garras y regresar a Calcuta. En 1997 escribió el bestseller Kabuliwalar Bangali Bou (La esposa bengalí de un kabuliwala) y en 2000 Mullah Omar, Taliban O Ami (Mullah Omar, los talibanes y yo). En 2013 regresó a Afganistán, donde fue asesinada, presumiblemente por los talibanes.
Sobre la traductora
Arunava Sinha traduce al inglés obras de ficción y no ficción bengalíes clásicas, modernas y contemporáneas de Bangladesh y la India. También traduce ficción del inglés al bengalí. Hasta la fecha se han publicado más de setenta de sus traducciones en la India, el Reino Unido y Estados Unidos. Ha ganado dos veces el principal premio de traducción de la India, el Crossword Award para libros traducidos. Imparte clases en la Universidad Ashoka, donde también es codirector del Centro Ashoka de Traducción y editor de libros en Scroll. in.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)