Puntuación:
El libro es una recopilación de relatos de Chrétien de Troyes, en la que destacan sus aportaciones a las leyendas artúricas, en particular el personaje de Lancelot. Traducida al inglés moderno por David Staines, la obra ha sido elogiada por su facilidad de lectura y la fidelidad de su traducción. Presenta una rica narrativa repleta de complejos temas de amor, aventura y caballería, lo que la convierte en una buena elección para los interesados en la literatura de la Edad Media.
Ventajas:⬤ Excelente traducción de David Staines que hace el texto accesible a los lectores modernos.
⬤ Narraciones ricas y atractivas que profundizan en temas de caballería y romance.
⬤ Proporciona una visión del pensamiento y la cultura medievales.
⬤ Contiene las primeras menciones de personajes icónicos como Lancelot, contribuyendo significativamente a la literatura artúrica.
⬤ Buena recopilación de relatos para los interesados en las leyendas artúricas.
⬤ Algunos lectores encuentran que los poemas pueden no traducirse tan bien como preferirían.
⬤ Algunas críticas sugieren que traducciones alternativas podrían ser superiores.
⬤ El formato en prosa puede decepcionar a los lectores que buscan un formato poético.
⬤ Algunas historias pueden resultar predecibles para los lectores modernos.
(basado en 24 opiniones de lectores)
The Complete Romances of Chrtien de Troyes
» Un texto eminentemente legible, hecho con claridad y precisión... da la mejor idea que una traducción puede dar de la complejidad y sutileza de los originales de Chr tien.... El texto es obra de un traductor que comprende tanto el espíritu como la letra del original y lo interpreta con estilo.... E)sta traducción debería atraer a un amplio público de estudiantes y entusiastas artúricos». -- Speculum.
» Una) contribución significativa al campo de los estudios medievales y) un placer de lectura». -- Library Journal.
«Estas son, sobre todo, historias de amor cortesano y de caballeros puestos a prueba en su devoción a los ideales caballerescos (con la pasión y el deber a menudo enfrentados); pero también son emocionantes historias maravillosas de gigantes, hombres salvajes, leones domesticados, puentes afilados como navajas y visitas al Otro Mundo.» -- Washington Post Book World.
«Este libro, producido con gusto, será la traducción general de referencia durante muchos años». -- Choice.
Esta nueva traducción da vida para una nueva generación de lectores a las historias del rey Arturo, Lancelot, Ginebra, Gawain, Perceval, Yvain y los demás «caballeros y damas» de los famosos romances de Chr tien de Troyes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)