The Protocols of the Elders of Zion (Protocols of the Wise Men of Zion, Protocols of the Learned Elders of Zion, Protocols of the Meetings of the Lear
El autor de esta traducción de los famosos Protocolos fue él mismo una víctima de la Revolución. Había vivido muchos años en Rusia y estaba casado con una rusa.
Entre sus otras actividades en Rusia, había sido durante varios años corresponsal en Rusia del MORNING POST, puesto que ocupaba cuando estalló la Revolución, y sus vívidas descripciones de los acontecimientos en Rusia todavía estarán en la memoria de muchos de los lectores de ese diario. Naturalmente, fue señalado por la ira del Soviet. El día en que el capitán Cromie fue asesinado por los judíos, Victor Marsden fue arrestado e internado en la prisión de Peter-Paul, esperando que cada día se pronunciara su nombre para ser ejecutado.
Sin embargo, escapó a la ejecución y, finalmente, se le permitió regresar a Inglaterra muy maltrecho físicamente. Sin embargo, se recuperó gracias al tratamiento y a los abnegados cuidados de su esposa y amigos. Una de las primeras cosas que emprendió, tan pronto como pudo, fue la traducción de los Protocolos.
El Sr. Marsden estaba eminentemente cualificado para el trabajo. Su íntimo conocimiento de Rusia, de la vida rusa y de la lengua rusa, por un lado, y su dominio de un estilo literario inglés conciso, por otro, le colocaban en una posición de ventaja que pocos podían reclamar.
La consecuencia es que tenemos en su versión una obra eminentemente legible, y aunque el tema es algo informe, Mr. El toque literario de Marsden revela el hilo conductor de los veinticuatro Protocolos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)