The Multilingual Origins of Standard English
Los libros de texto informan a los lectores de que el precursor del inglés estándar fue supuestamente una variedad de las Midlands Orientales o Centrales que se adoptó en Londres; que los manuscritos monolingües ingleses del siglo XV se dividen en tipos con cohesión interna; y que el cuarto tipo, datado después de 1435 y etiquetado como «Chancery Standard», proporcionó el mecanismo por el que esta variedad supuestamente de las Midlands se extendió desde Londres.
Este conjunto de explicaciones se cuestiona adoptando una perspectiva multilingüe, examinando el francés anglonormando, el latín medieval y los contextos lingüísticos mixtos, así como el inglés monolingüe. Mediante el análisis de documentos locales y jurídicos, cuentas mercantiles, cartas y diarios personales, prosa médica y religiosa, obras multicopiadas y la producción de escribas individuales, se demuestra que la estandarización fue precedida por la supralocalización, en lugar de ser impuesta de arriba abajo como una entidad única por la autoridad gubernamental.
Las características lingüísticas examinadas incluyen la sintaxis, la morfología, el vocabulario, la ortografía, los grafismos, las abreviaturas y suspensiones, el contexto social y las normas discursivas, la pragmática, los registros, los tipos de texto, las redes sociales de comunidades de práctica y el telón de fondo multilingüe, influido por las cambiantes tendencias socioeconómicas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)