Central American Book of the Dead
El Libro centroamericano de los muertos del poeta Balam Rodrigo
De los muertos, del poeta Balam Rodrigo, Premio Aguascalientes 2018, máximo galardón de la poesía mexicana.
México, es una secuencia de poemas a varias voces, entrelazados con la propia narrativa del autor, sobre migrantes y refugiados centroamericanos.
Narrativa, sobre migrantes y refugiados centroamericanos, vivos y muertos, que viajan
a través de México hacia el norte. El libro también entrelaza pasajes alterados de Breve
de la destrucción de las Indias (1552) de Bartolomé de las Casas, un colono español
colono español (más tarde fraile y obispo) que se convirtió en el primer y más feroz crítico del colonialismo español en el Nuevo Mundo y en el principal defensor de las Indias.
colonialismo español en el Nuevo Mundo y la esclavitud de los indígenas.
La importancia de la obra ya ha sido bien reconocida en México. Para los lectores
en Estados Unidos y el mundo anglosajón, traza un retrato convincente de una de las
historias más críticas de nuestro tiempo, en poemas de gran variedad formal y profundidad lírica: la
migración masiva de centroamericanos que huyen del terror, la delincuencia y la pobreza extrema, y
la persecución y el peligro a los que se enfrentan al atravesar México para llegar a Estados Unidos.
El libro está dividido en cinco secciones, por los cinco principales países de origen de esta
Migración: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y el propio México. Cada sección
contiene retratos de emigrantes; testimonios en primera persona de los muertos, a menudo titulados por los
lugares precisos donde se pueden encontrar sus cuerpos; y poemas que despliegan variadas
fuentes, como noticias e informes políticos y científicos, para dar un contexto más completo a los relatos humanos.
a los relatos humanos. El principio y el final del libro, y cada una de sus cinco secciones, están
El principio y el final del libro, así como cada una de sus cinco secciones, están enmarcados por lo que Rodrigo denomina un palimpsesto: sus pasajes modificados del clásico grito de protesta de Bartolomé de las Casas, situa
Casas, situando la obra dentro de una historia latinoamericana más amplia.
Poemas de la traducción inglesa de Libro centroamericano han aparecido en
Asymptote, Poem-a-Day de la Academia de Poetas Americanos y Poetry International.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)