Puntuación:
El libro está muy bien considerado como una excelente referencia para comprender el Nuevo Testamento, con definiciones y explicaciones de las palabras griegas. Muchos usuarios elogian su facilidad de uso y la profundidad de los conocimientos que proporciona, por lo que resulta inestimable para los estudios bíblicos.
Ventajas:La obra ofrece definiciones y conocimientos profundos de las palabras griegas del Nuevo Testamento, es un excelente recurso para los estudiantes de la Biblia, es fácil de usar, proporciona una comprensión contextual de los pasajes, es de gran calidad y valiosa para el estudio serio.
Desventajas:Algunos usuarios señalaron que el libro tiene una encuadernación deficiente y que el sistema de numeración utiliza números romanos, lo que puede resultar inconveniente.
(basado en 31 opiniones de lectores)
A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament: Together with an Index of Greek Words
2014 Reimpresión de la sexta edición revisada de 1914. Facsímil completo de la edición original.
No reproducida con software de reconocimiento óptico. En este léxico y concordancia clásicos, las palabras inglesas aparecen en orden alfabético junto con las palabras griegas equivalentes, sus significados literales y derivados, y una lista de pasajes en los que aparecen. El libro incluye también un completo índice griego-inglés.
El propósito de esta obra es dar cada palabra inglesa en orden alfabético, y bajo cada una la palabra o palabras griegas así traducidas, con una lista de los pasajes en los que aparece la palabra inglesa, mostrando, mediante una figura de referencia, cuál es la palabra griega usada en cada pasaje particular. Así, en una vista, la palabra griega con sus significados literales y derivados puede encontrarse para cada palabra en el Nuevo Testamento inglés.
Ethelbert William Bullinger (1837-1913) fue un clérigo anglicano, biblista y teólogo ultradispensacionalista. La sexta edición se realizó tras la muerte de Bullinger. Se han corregido, en la medida de lo posible, errores tipográficos y de otro tipo, pero no se ha introducido ningún cambio en la parte léxica del libro.
Nota del editor: La edición de 1914 de esta obra se imprimió con tipos débiles y papel barato. La editorial Martino ha mejorado el tipo de letra y la legibilidad del texto para que el material resulte más fácil de leer.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)