Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Shakespeare's Folktale Sources
Shakespeare's Folktale Sources sostiene que siete obras -La fierecilla domada, Tito Andrónico, Las alegres comadres de Windsor, El mercader de Venecia, Bien está lo que bien acaba, Medida por medida y Cymbeline- derivan una o varias de sus tramas directamente de cuentos populares. En la mayoría de los casos, los estudiosos han aceptado como fuente una versión literaria del cuento popular.
Reconocer que la misma historia ha circulado oralmente y aparece en otras versiones escritas medievales y modernas permite nuevas lecturas de las obras. Al reconocer que la historia original de una obra de teatro circuló en múltiples formas, podemos ver cómo el dramaturgo se dirigía a su público en un terreno común, volviendo a contar una historia que puede haber sido familiar para muchos de ellos, incluso para los analfabetos. También podemos considerar la obra folclórica como un género shakesperiano, definido por la fuente como las crónicas, que abarca y traza el curso de la carrera de Shakespeare.
El hecho de que Shakespeare reelaborara los cuentos populares con tanta frecuencia también cambia la forma en que vemos la historia del cuento popular o de hadas literario, que normalmente se cree que pasa de Inglaterra y se traslada de las colecciones de novelas italianas a los salones franceses del siglo XVIII. Cada capítulo concluye con una bibliografía en la que se enumeran las versiones de cada fuente de cuento popular como recurso para futuras investigaciones y enseñanzas.
Publicado por University of Delaware Press. Distribuido en todo el mundo por Rutgers University Press.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)