Aesop's Fables: With a Life of Aesop
En 1489 Johan Hurus imprimió la primera colección de fábulas de España, Lavida del Ysopetconsusfabulas hystoriadas. Ilustrada con cerca de 200 xilografías, esta obra se convirtió rápidamente en el libro más leído de España, apreciado tanto por niños como por adultos. Reimpreso muchas veces en los tres siglos siguientes y llevado al Nuevo Mundo, aportó a las letras españolas una cornucopia de fábulas esópicas, apólogos orientales y cuentos populares que tomaron prestados escritores como Cervantes, Lope de Vega y, sobre todo, los fabulistas Iriarte y Samaniego. John Keller y Clark Keating presentan ahora la primera traducción al inglés de esta importante obra literaria.
El linaje latino y alemán de La vida era significativo, pues situaba a España en la corriente principal de la fabulación europea. La vida altamente ficticia de Esopo, el deforme esclavo griego que alcanzó el más alto nivel social, contribuyó al desarrollo del romance medieval y de la novela picaresca. Por ello, el libro es importante para los estudiosos de la literatura comparada, la historia literaria y el desarrollo de la lengua española.
De igual valor son las xilografías, que representan la vida cotidiana de la Europa medieval y contribuyen a una mejor comprensión de la historia del arte, la encuadernación, la historia natural y la visualización de la narrativa del siglo XV. La vida del Ysopet constituye, pues, una de las mejores concordancias entre texto e ilustración de la historia literaria europea.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)