Puntuación:
El libro explora la vida de Jesús durante sus «años perdidos» y sugiere que viajó y estudió en regiones orientales como la India y el Tíbet. Presenta una mezcla de aventura, discurso filosófico y narración religiosa, lo que da lugar a una controvertida interpretación que mezcla elementos del budismo con enseñanzas cristianas. Aunque muchos lectores lo consideran una exploración interesante y reveladora, otros critican su exactitud fáctica y la presentación del autor.
Ventajas:Se considera que el libro está bien escrito y es atractivo, ya que ofrece relatos apasionantes sobre los supuestos viajes de Jesús por tierras peligrosas. Abre un diálogo sobre las conexiones entre las religiones orientales y occidentales, ofreciendo a los lectores nuevas perspectivas sobre las enseñanzas de Jesús. Muchos consideran que su contenido invita a la reflexión y es digno de consideración.
Desventajas:El libro es criticado por su falta de rigor académico y sus posibles invenciones. La primera mitad del libro se centra en gran medida en los viajes personales del autor, que algunos lectores consideran una distracción. Preocupan la arrogancia del autor y la presentación del texto, así como la exactitud histórica y las incoherencias con los relatos bíblicos.
(basado en 167 opiniones de lectores)
The Unknown Life of Jesus: The Original Text of Nicolas Notovich's 1887 Discovery
Polémico desde que se publicó por primera vez en 1890, ""La vida desconocida de Jesús"" de Nicolas Notovitch relata que Jesucristo pasó al menos parte de los años de su vida que no aparecen en la Biblia -de los 13 a los 29 años- enseñando y estudiando en la India y otras partes de Asia. Notovitch estaba en un ""extenso viaje por Oriente...
para estudiar las costumbres y hábitos de los habitantes de la India"". Durante sus viajes, visitó un monasterio budista cerca de Mulbek, cerca del río Wakha.
Allí, un lama le contó que Jesús, a quien los budistas llamaban ""Issa"", había visitado la región y que había manuscritos antiguos que documentaban la visita de Jesús y que existían copias en otros monasterios. Notovitch consiguió convencer a los monjes del monasterio de Hemis para que leyeran estos documentos y, mientras un intérprete traducía, Notovitch transcribía.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)