Puntuación:
El libro sobre los jeroglíficos mayas ha recibido comentarios abrumadoramente positivos, sobre todo por su exhaustiva cobertura, su enfoque estructurado del aprendizaje y sus atractivos ejercicios. Los críticos han destacado sus exhaustivas explicaciones y la provechosa organización de la información, que lo hace accesible incluso a los principiantes. Además, muchos lo consideraron un recurso muy esperado que recopila conceptos y materiales esenciales que, de otro modo, requerirían una extensa investigación independiente. Sin embargo, se han señalado algunos problemas, como un error de imprenta en un ejemplar y cierta confusión sobre la estructura y los ejercicios del libro.
Ventajas:⬤ Contenido completo y bien organizado.
⬤ Excelente recurso para el autoestudio con ejercicios prácticos.
⬤ Explicaciones claras de conceptos complejos.
⬤ Inclusión de gramática, silabario y glosarios.
⬤ Atractivo para los entusiastas de la lengua y los interesados en la cultura maya.
⬤ Cierta confusión sobre la estructura de los ejercicios y la identificación de sílabas.
⬤ Un error de imprenta en una copia, lo que llevó a recibir un contenido incorrecto.
⬤ A algunos lectores les resultó difícil navegar a veces debido a explicaciones u organización deficientes.
(basado en 29 opiniones de lectores)
Translating Maya Hieroglyphs
La escritura jeroglífica maya puede parecer imposiblemente opaca para los estudiantes principiantes, pero el erudito Scott A. J. Johnson la presenta como un sistema regular y comprensible en este libro de texto atractivo y fácil de seguir. Translating Maya Hieroglyphs, la única introducción exhaustiva diseñada específicamente para quienes se inician en el estudio, utiliza un enfoque práctico para enseñar a los estudiantes el estado actual de la epigrafía maya.
Johnson muestra a los lectores paso a paso cómo traducir los antiguos glifos mayas. Comienza describiendo cómo descomponer un texto maya en glifos individuales en el orden correcto de lectura, y luego explica los diferentes tipos de glifos y cómo funcionan en la escritura. Por último, muestra cómo convertir sistemáticamente una inscripción maya al inglés moderno.
No se trata simplemente de un volumen de referencia, sino que la traducción de los jeroglíficos mayas está organizada pedagógicamente para que funcione como un libro de texto introductorio a la lengua extranjera. Los capítulos tratan temas clave como la ortografía, las fechas y los números, la gramática básica y los verbos. La información lingüística formal se explica de forma accesible, mientras que las hojas de trabajo y los ejercicios complementan y refuerzan el material tratado en el texto. Los bloques de glifos y las frases extraídas de monumentos reales ilustran la variedad y el virtuosismo de la escritura maya.
El sistema de escritura maya aún no se ha descifrado por completo. A lo largo del texto, Johnson esboza y explica las disputas pendientes entre los mayistas. Al final de cada capítulo, ofrece fuentes para lecturas adicionales. Los útiles apéndices proporcionan referencias rápidas de vocabulario, significados de glifos y datos calendáricos para los estudiantes que emprendan una traducción.
El estudio de los glifos mayas ha sido durante mucho tiempo un tema arcano conocido sólo por unos pocos especialistas. Este libro cambiará esa situación. Aprovechando los grandes avances que los estudiosos han realizado en el desciframiento de los jeroglíficos en las últimas cuatro décadas, Translating Maya Hieroglyphs acerca este conocimiento a un público más amplio, que incluye arqueólogos y epigrafistas en ciernes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)