The Medieval Merlin Tradition in France and Italy: Prophecy, Paradox, and Translatio
La figura medieval de Merlín es intrigante, enigmática y está plagada de contradicciones.
Mitad humano, mitad demonio, posee un conocimiento sobrenatural que le permite profetizar el futuro. Este libro examina la reinterpretación del personaje de Merlín en la literatura artúrica francesa e italiana, en la que el romance caballeresco y la profecía política se entrelazan cada vez más.
A medida que la historia de Merlín atraviesa las fluidas fronteras culturales y lingüísticas entre los dialectos vernáculos de ambos lados de los Alpes, el protagonista acumula historias, futuros y discursos de múltiples textos dentro de su conocimiento omnisciente. Desde su primera aparición en la Historia Regum Britanniae de Geoffrey de Monmouth, pasando por el romance francés del siglo XIII, hasta la Venecia del siglo XV, Merlín es la voz de verdades políticas y espirituales que se originan más allá de la esfera de la comprensión humana. El estudio también muestra cómo la conversión del discurso profético de Merlín desde su mente omnisciente a lenguajes humanos es paralela a la labor del traductor medieval.
Al mismo tiempo, la transmisión de la historia de Merlín entre los dialectos vernáculos francés e italiano presenta un modelo alternativo de traducción, que no se basa en el desplazamiento de textos anteriores, sino en la acumulación de información de texto a texto. Laura Chuhan Campbell es profesora adjunta de francés en la Universidad de Durham.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)