Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
The Torah/Law Is a Journey: Using Cognitive and Culturally Oriented Linguistics to Interpret and Translate Metaphors in the Hebrew Bible
Un análisis de la metáfora en los textos legales del Antiguo Testamento utilizando las herramientas de la lingüística cognitiva y cultural. El Antiguo Testamento es rico en metáforas.
Las expresiones metafóricas aparecen no sólo en lugares donde cabría esperarlas, como los versos poéticos, sino también en los textos jurídicos. Aparecen en los preámbulos de las recopilaciones de leyes, en sus resúmenes finales, en las consideraciones generales sobre el cumplimiento y la violación de la ley, en los textos relativos al significado de la ley y en los que tratan temas ahora reservados a la teoría jurídica y a la filosofía del derecho. Estas expresiones metafóricas revelan cómo los autores de los textos pertinentes de la Torá/Ley entendían su función en la sociedad y lo que la sociedad de la época prefería en la ley.
Anclado en la lingüística cognitiva y cultural, La Torá/Ley es un viaje investiga las expresiones metafóricas hebreas relativas al concepto clave del Antiguo Testamento de Torá/Ley. Ivana Prochzkov identifica las metáforas conceptuales hebreas y explica las expresiones metafóricas.
También utiliza el análisis lingüístico cognitivo para examinar las traducciones modernas al checo y al inglés de las expresiones metafóricas seleccionadas. Prochzkov concluye con un análisis de las metáforas utilizadas en la publicación del Consejo de Europa Compass: Manual para la educación en derechos humanos con jóvenes para conceptualizar los derechos humanos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)