Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 18 votos.
The Word: How We Translate the Bible--And Why It Matters
De un distinguido erudito de Oxford y autor de Historia de la Biblia, un examen de cómo funciona la traducción bíblica y por qué es importante.
A lo largo de la historia, la mayoría de los creyentes judíos y cristianos han entendido las Escrituras no en las lenguas en que se escribieron por primera vez, sino en las suyas propias, traducidas. En La Palabra, el aclamado biblista John Barton explora cómo santos y eruditos han negociado los profundos desafíos de traducir la Biblia manteniéndose fieles al original.
Además de considerar cuestiones como la traducción literal frente a la traducción libre, el estilo literario, el lenguaje inclusivo, etc., Barton destaca el papel de la traducción de las Escrituras en coyunturas críticas de la historia religiosa. Lejos de ser un mero ejercicio académico, la traducción bíblica ha influido en la forma en que respondemos a las preguntas más perdurables de la fe sobre la naturaleza de Dios, la existencia del alma y la posibilidad de salvación.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)