Puntuación:
El libro ha sido bien acogido por su enfoque integral de la enseñanza de la traducción, con reflexiones históricas, modismos y ejemplos prácticos, lo que lo hace valioso tanto para estudiantes como para profesionales. Sin embargo, carece de clave de respuestas, tiene numerosas erratas y algunos contenidos parecen anticuados.
Ventajas:Incluye datos históricos interesantes, consejos útiles, ejemplos de errores y expresiones idiomáticas, adecuado para el nivel universitario de español, estructura bien organizada, valioso para intérpretes y traductores.
Desventajas:Carece de clave de respuestas, tiene numerosas erratas, parte del contenido parece anticuado, no es una fuente exhaustiva y el editor no responde a las consultas.
(basado en 15 opiniones de lectores)
Introduction to Spanish Translation, Second Edition
Este texto, diseñado para un curso universitario de español de tercer o cuarto año, presenta la historia, la teoría y la práctica de la traducción del español al inglés.
Se hace hincapié en el material general que se puede encontrar en revistas y periódicos actuales, con algún material especializado de los campos de los negocios, las ciencias sociales y la literatura.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)