George Dyu gayan era un poderoso representante de la ley nyigina de las llanuras de Roebuck (al este de Broome). A lo largo de una vida que abarcó gran parte del siglo XX, el espíritu de su difunto padre le visitó en sueños y le entregó los diecisiete versos de The Bulu Line.
Llenos de magia e historia local, los poemas describen viajes con antepasados y seres espirituales, encuentros con serpientes arco iris y feroces tormentas, y exploran las vastas distancias del paisaje de West Kimberley. Experimento pionero de la literatura australiana contemporánea, The Bulu Line, de George Dyu gayan, es la traducción al formato impreso de una poesía oral de rica textura. En lugar de reducir la poesía cantada a versos cortos y estáticos, Stuart Cooke ha reunido una serie de sorprendentes textos multivocales que invitan a una plétora de lecturas interminables.
Al igual que Cooke, usted también puede convertirse en traductor y contribuir a la interpretación de la poesía. De este modo, escribe Cooke en la introducción, «dejamos que la fuerza del Bulu siga rodando».
Este libro muestra la complejidad y el poder de una de las tradiciones literarias más antiguas y grandes del mundo, y da testimonio de su notable capacidad de evolución continua. «Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de este tipo de obras». - Stephen Muecke (del Prefacio) «La traducción y arreglo de Stuart Cooke de La línea Bulu de George Dyu gayan es una obra de profundo y sutil arte.
Acerca una línea de canto a los lectores como sólo puede hacerlo un poeta con fuertes conexiones con el lugar y la poética aborígenes". - Deborah Bird Rose".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)