Puntuación:
La poesía de Sahar Muradi es célebre por su lenguaje vibrante, su profundidad emocional y su resonancia cultural. Los críticos aprecian su exploración del lenguaje y su impacto en la conexión humana, así como los poderosos temas de la identidad, la guerra y la vulnerabilidad. Aunque la poesía evoca fuertes imágenes y reflexiones personales, algunas reseñas dan a entender un nivel de complejidad que puede no resonar con todos los lectores.
Ventajas:⬤ Poesía increíble con una voz magnífica y vulnerable
⬤ explora profundamente el lenguaje y las conexiones emocionales
⬤ imágenes poderosas
⬤ fuerte resonancia cultural
⬤ evoca una belleza inquietante.
Para algunos, la complejidad de los temas puede suponer un reto; la profundidad de la exploración puede que no resuene en todos los lectores.
(basado en 3 opiniones de lectores)
Poesía. Puerta: umbral, pasillo, barrera. Sahar Muradi aborda el poder, la guerra, la enfermedad y el lenguaje para evocar los pasajes físicos y literarios que acompañan a la pérdida individual y colectiva. En G A T E S ), la pérdida de una patria se une a la pérdida de un padre moribundo y a la pérdida de sentido en medio de la guerra, el racismo y la degradación medioambiental. Los poemas de Muradi, muy cargados y profundamente transformadores, cuestionan el colapso del espacio en el momento contemporáneo, en el que lo cercano y lo lejano, lo privado y lo global ya no son distintos. En los espacios a veces elípticos, a veces rápidamente cambiantes, que habitan estos dieciséis poemas, los lenguajes de la política y la intimidad existen en constante tensión, de modo que la violencia arrolladora de un Afganistán ocupado no puede separarse, por ejemplo, de la violencia íntima de la muerte de un ser querido. Los hablantes de Muradi nos llaman desde un mundo de opresiones fuertemente trenzadas para preguntarnos cómo el lenguaje puede ser una función de (in) justicia, cómo se valora una vida, y cómo la poesía, como una puerta, puede funcionar como un pasaje de dolor a dolor, de promesa a promesa, de verdad a verdad.
Estos poemas cargados y elípticos dejan espacio para lo desconocido y lo incognoscible, incluso cuando convocan vívidamente el cuerpo tangible del mundo. Llenos de destellos repentinos de violencia y belleza, los poemas de Sahar Muradi nos niegan el consuelo o el cierre. Sólo nos ofrecen lo que es y, paradójicamente, nos persiguen con la sensación de que pisamos tierra sagrada. --Joan Larkin.
Al leer los poemas de Sahar Muradi, ricamente estratificados y silenciosamente transformadores, tengo la sensación de que lo que hay es todo lo que tiene que haber, que la poesía no depende de nada fuera de las diversas formas que adopta, y que las complejas condiciones de la vida y los espacios de los sentimientos están en constante danza con la certeza y la duda en todos los puntos, siempre en movimiento. Hay en G A T E S ) una voz sin trabas, atrayente e irónicamente poco convencional, capaz de dar los giros necesariamente enigmáticos que exige la escala cuando hay que acotar distancias conocidas y sentidas en numerosos niveles. Estos poemas animan y buscan a través de múltiples centros vividos que son reales e imaginados simultáneamente, siempre abiertos y siempre irreductibles. --Anselm Berrigan.
Si abres G A T E S ) de Sahar Muradi y sigues cada línea hacia las entradas y salidas, pasando por 'centros de convenciones y exposiciones / y festivales que empiezan al atardecer', serás testigo de los recuerdos de la poeta como pequeñas explosiones de intimidad que devastan con su precisión y candor. Sobre imágenes de norias y "oraciones en la cuneta", la poeta "se arrodilla y extiende su picnic" de asombro. Sahar Muradi da sentido a los fragmentos de la memoria, a los edificios rotos de Kabul, Mazar y Panjsher, a la inocencia de la infancia perforada por el viaje, a la enfermedad de un padre, a la pérdida de un idioma y a la política de una guerra no invitada. Muradi le hace señas, le pregunta cómo "fue autor de naciones más pobres con la esperanza de liberar / a otras". Los arquitectos de lo que queda". De hecho, el acto político de la poesía en esta feroz colección es una belleza dolorida que no mira hacia otro lado mientras reconstruye lo humano empezando por el corazón. --Rajiv Mohabir.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)