Fuenteovejuna: Un libro en dos idiomas

Puntuación:   (4,5 de 5)

Fuenteovejuna: Un libro en dos idiomas (Lope De Vega)

Opiniones de los lectores

Resumen:

Este libro es una edición en dos idiomas de «Fuenteovejuna», de Lope de Vega, que muestra la rica musicalidad de la lengua española y el contexto histórico de la España del siglo XV. Es elogiada por su pertinencia, ingenio y calidad literaria, que permite apreciar la obra tanto a hispanohablantes como a no hispanohablantes. Sin embargo, algunos lectores encuentran confuso el formato por páginas y sugieren un diseño diferente.

Ventajas:

La traducción al inglés de alta calidad ayuda a los estudiantes de español.
Importante clásico del Siglo de Oro español, relevante para temas contemporáneos.
Diálogo ingenioso y literario con fuertes temas de virtud sobre vicio.
Ofrece una visión del panorama político de la España del siglo XV.

Desventajas:

Algunas expresiones del español original son anticuadas.
El formato en dos idiomas, uno al lado del otro, puede resultar confuso para los lectores, que pueden preferir una estructura diferente.

(basado en 7 opiniones de lectores)

Título original:

Fuenteovejuna: A Dual-Language Book

Contenido del libro:

De la edad de oro del teatro español llega este cautivador drama del siglo XVII sobre campesinos que defienden su honor contra la opresión de un señor feudal. Basada en un incidente histórico ocurrido durante el reinado de Fernando e Isabel, Fuenteovejuna toma su nombre de un pueblo andaluz en el que los vecinos se unen para hacer justicia cuando se enfrentan a una cruel opresión.

Lope de Vega (1562-1635), uno de los dramaturgos españoles más apreciados y prolíficos, creó un notable número de obras, notables por su frescura, sinceridad y espontaneidad. Esta edición de Fuenteovejuna, una de sus obras más populares, incluye una introducción informativa sobre el teatro español de la época de Lope de Vega, así como sobre la carrera del dramaturgo y sobre la propia obra.

El editor y traductor ha proporcionado una excelente versión en prosa inglesa en las páginas opuestas al original español para una edición absolutamente completa -- no libremente adaptada, sino lo más cercana posible al significado del texto original. Cualquier estudiante de lengua o literatura española agradecerá esta edición versátil y bien editada de una obra maestra de la dramaturgia española.

Otros datos del libro:

ISBN:9780486420929
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2003
Número de páginas:192

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Lady Boba: Una mujer con poco sentido común - Lady Boba: A Woman of Little Sense
Nise y Finea son bellezas famosas. Su padre, Don Octavio, un rico hombre de...
Lady Boba: Una mujer con poco sentido común - Lady Boba: A Woman of Little Sense
El perro del hortelano - The Dog in the Manger
El Siglo de Oro español celebró uno de los periodos más dinámicos, enérgicos y elegantes del drama mundial que irrumpió en los...
El perro del hortelano - The Dog in the Manger
Fuenteovejuna: Un libro en dos idiomas - Fuenteovejuna: A Dual-Language Book
De la edad de oro del teatro español llega este cautivador drama del siglo XVII...
Fuenteovejuna: Un libro en dos idiomas - Fuenteovejuna: A Dual-Language Book

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)