Exile, Non-Belonging and Statelessness in Grangaud, Jabs, Lubin and Luca: No man's language
Estudio minucioso de cuatro poetas francófonos y de la poesía del exilio.
La poesía se ha entendido a menudo como un poderoso vector de pertenencia colectiva. La idea de que ciertos poetas son emblemáticos de una cultura nacional es uno de los principales medios por los que la literatura se historiza a sí misma, se inscribe en un pasado cultural compartido y proporciona modos de pertenencia a quienes la consumen.
Pero, ¿cómo complica esta narrativa el poeta exiliado, emigrante o translingüe? Para Armen Lubin, Ghrasim Luca, Edmond Jabs y Michelle Grangaud, la práctica de la poesía es inseparable de un sentimiento de inquietud o desasosiego. Este libro, que traspasa fronteras dentro y fuera de la francoesfera (Argelia, Armenia, Egipto y Rumanía), muestra cómo una práctica poética influida por el exilio, la apatridia o la no pertenencia tiene el potencial de trastocar supuestos arraigados sobre la relación entre los sujetos, la lengua que utilizan y el lugar desde el que hablan.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)