Cross-Linguistic Studies
Issues in Japanese Psycholinguistics from Comparative Perspectives recopila 31 artículos de vanguardia sobre psicolingüística japonesa. Destaca la importancia de utilizar perspectivas comparativas a la hora de llevar a cabo investigaciones psicolingüísticas.
Los estudios psicolingüísticos del japonés han contribuido enormemente al campo desde una perspectiva interlingüística. Sin embargo, las lenguas objeto de comparación han sido limitadas. La mayoría de las investigaciones se centran en el inglés y en otras pocas lenguas tipológicamente similares.
Como resultado, muchas de las teorías psicolingüísticas actuales no reconocen la naturaleza de las lenguas ergativo-absolutivas y/o de objeto antes que sujeto. El enfoque interlingüístico no es el único método de comparación en psicolingüística.
Otros aspectos comparativos destacados son la comprensión frente a la producción, los hablantes nativos frente a los estudiantes de segundas lenguas, el desarrollo típico del lenguaje frente al afásico. Muchos de estos enfoques están infrarrepresentados en la psicolingüística japonesa. Los estudios recogidos en estos volúmenes intentan colmar estas lagunas.
Utilizando diversos métodos experimentales y/o computacionales, abordan cuestiones como la universalidad/diversidad del lenguaje humano y la naturaleza de la relación entre los módulos cognitivos humanos. El volumen 1, Cross-Linguistic Studies, compara el japonés con otras lenguas, incluidas lenguas muy estudiadas como el inglés y otras menos estudiadas como el kaqchikel.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)