Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de contacto literario

Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de contacto literario (Gimeno Ugalde Esther)

Título original:

Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones

Contenido del libro:

Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de contacto literario ofrece una fértil reflexión sobre la dinámica de la diversidad lingüística y los polifacéticos flujos de traducción literaria que tienen lugar en la Península Ibérica. Basándose en perspectivas teóricas de vanguardia y en un corpus históricamente diverso.

A partir de perspectivas teóricas de vanguardia y de un conjunto históricamente diverso de estudios de caso, los dieciséis capítulos del volumen exploran el papel clave de la traducción en la configuración de las relaciones interliterarias y las identidades culturales dentro de Iberia. La metáfora de la zona de contacto de Mary Louise Pratt se utiliza como concepto global para abordar Iberia como un espacio de traducción(al) en el que las lenguas y los.

Los sistemas culturales (vasco, catalán, gallego, portugués y español) establecen relaciones bien de conflicto, coerción y resistencia, bien de colaboración, hospitalidad y solidaridad.

Al reunir una variedad de ensayos de estudiosos multilingües cuya investigación conceptual y empírica se sitúa en la intersección de la traducción y los estudios literarios ibéricos, el libro abre un nuevo campo de investigación interdisciplinar: Los estudios de traducción ibérica. Esto permite una renovada.

Estudio de autores canónicos como Joan Maragall, Fernando Pessoa, Camilo Jos� Cela y Bernardo Atxaga, y llama la atención sobre las voces contemporáneas bilingües emergentes. Además de abordar géneros poco estudiados (el entremés y la novela picaresca) y los fenómenos de la autotraducción,.

Además de abordar géneros poco estudiados (el entremés y la novela picaresca) y los fenómenos de la autotraducción, la traducción indirecta y la traducción colaborativa, el libro ofrece nuevas perspectivas sobre los agentes culturales, los mediadores y las instituciones ibéricas.

Otros datos del libro:

ISBN:9781800856905
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa dura
Año de publicación:2021
Número de páginas:384

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de contacto literario - Iberian and Translation Studies:...
Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de...
Estudios Ibéricos y de Traducción: Zonas de contacto literario - Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)