En tiempos de cambio: poemas en tres idiomas

En tiempos de cambio: poemas en tres idiomas (Cecilia Wassermann)

Título original:

In Zeiten der Vernderung: Poems in drei Sprachen

Contenido del libro:

Temáticamente, la obra puede dividirse en dos grandes áreas. Algunos poemas son de crítica social, otros son poemas de amor.

Muchos de los poemas en inglés están dirigidos a un ser querido que no entiende el alemán. Estos poemas podrían entenderse como cartas de amor. Otros poemas se escribieron con fines terapéuticos.

La poesía utiliza numerosos símbolos y recuerda ligeramente al periodismo gonzo. La lírica melancólica está impregnada de diversos motivos, como la crítica al progreso técnico y el consiguiente embotamiento de la sociedad, la emancipación de la mujer, los eternos altibajos del amor, la presión por rendir y el deseo de reconocimiento, el cambio climático o la emigración vista como una oportunidad para un nuevo comienzo en Europa.

La crítica social en particular, así como el tratamiento de las experiencias sexistas, no deben aplicarse a Alemania, sino a toda Europa. Llaman especialmente la atención una variación del cuento de hadas -Allerleihrauh- de los hermanos Grimm, dos oraciones y un poema escrito para los padres en rumano.

Otros datos del libro:

ISBN:9783752674675
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

En tiempos de cambio: poemas en tres idiomas - In Zeiten der Vernderung: Poems in drei...
Temáticamente, la obra puede dividirse en dos grandes...
En tiempos de cambio: poemas en tres idiomas - In Zeiten der Vernderung: Poems in drei Sprachen

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)