The Translingual Verse: Migration, Rhythm, and Resistance in Contemporary Italophone Poetry
En este innovador estudio, Alice Loda explora la migración y el translingüismo en la poesía contemporánea, centrándose en la obra de tres poetas migrantes en Italia: Gzim Hajdari (de Albania), Barbara Pumhsel (de Austria) y Hasan Atiya Al Nassar (de Iraq).
Demuestra que el translingüismo tiene efectos particulares en el ritmo y el estilo poéticos, y argumenta que la heterodoxia lingüística crea espacios imaginativos en los que se pueden representar diversos tipos de resistencia textual y estética. Loda esboza el carácter distintivo de la escena italiana, donde el plurilingüismo ha alimentado siglos de producción literaria, y conecta su argumento con los debates actuales sobre la escritura de los emigrantes y las literaturas del mundo en otros contextos.
The Translingual Verse es la primera monografía en inglés dedicada a la poética translingüe de los inmigrantes en la Italia contemporánea. Alice Loda es profesora de Estudios Internacionales y Sociedades Globales en la Universidad Tecnológica de Sydney.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)