Puntuación:
Las reseñas del libro presentan opiniones opuestas sobre la traducción y la interpretación del tantra. Un crítico expresa su decepción por el hecho de que los mantras no se presenten en su sánscrito original, mientras que otro elogia la traducción como un importante texto espiritual.
Ventajas:Algunos consideran que la traducción es maravillosa e importante, lo que sugiere una profunda conexión con la enseñanza espiritual y los practicantes.
Desventajas:La exactitud de los mantras se ve comprometida porque se presentan según la pronunciación tibetana y no en sánscrito original, lo que algunos críticos consideran engañoso y perjudicial para la integridad del texto.
(basado en 2 opiniones de lectores)
The Chakrasamvara Root Tantra: The Speech of Glorious Heruka
Una traducción de una escritura fundacional en una traducción bella y lírica, perfecta para la recitación. Texto clave de una de las tradiciones tántricas budistas más importantes, el Chakrasamvara Root Tantra nos ha sido transmitido por los antiguos mahasiddhas de la India, como el gran yogui Saraha.
Este texto ritual fundacional es uno de los primeros tantras yoguinis, escrituras tántricas que hacen hincapié en las deidades femeninas. Esta traducción melódica de David Gonsalez (Ven.
Losang Tsering) mantiene la estructura poética del original, lo que lo hace ideal para los practicantes y armonioso para recitar. Es a la vez un objeto de devoción, una instrucción profunda y un bello poema destinado a inspirar a los buscadores espirituales.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)