Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 4 votos.
The Past
Elegíacos y de búsqueda, poemas escritos a la larga sombra de la inmigración.
Los poemas de la tercera recopilación de Wendy Xu, The Past, fantasean con la idea de convertirse en un registro lírico apetecible de su homónima, mientras que en última instancia trabajan para desbaratar este deseo occidentalizado. Nacida en Shandong (China) en 1987, Wendy Xu emigró a Estados Unidos en 1989, tres días antes de los sucesos de la plaza de Tian'anmen. The Past sondea los vínculos multigeneracionales de la familia, el desplazamiento y la inmigración como una experiencia psíquica continua sin fin. Moviéndose espontáneamente entre la lírica, el fragmento, la prosa y las subversiones de las formas «tradicionales» chinas, el libro culmina con una serie central de «sonetos de la plaza de Tian'anmen» (y sus posteriores borrados), para conjurar el pasado irreprimible y, en última instancia, imaginar un nuevo tipo de poema: a la vez código y confesión.
«Soneto de Tian'anmen» (aire muerto en el aire... )
Aire muerto en el aire.
El aniversario del lenguaje.
Te retiene contra.
Sueño bucólico, corriente abajo.
Desde aquí es correr.
Un color milagroso, elegía.
Estalla como una cinta en el aire.
Pensando de nuevo en la Plaza hoy.
Cielo audaz, episodios pasajeros de nubes.
La vegetación murmura en el Lejano Oeste.
Una columna de fantasmas.
Se vuelve violeta con el tiempo.
Canción familiar en bucle.
Líneas apretadas en el aire.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)