Puntuación:
Las reseñas del «Libro de las horas» de Rainer Maria Rilke ponen de relieve la diversidad de opiniones sobre su impacto y la calidad de su traducción. Muchos lectores encuentran la poesía profundamente conmovedora, con bellas traducciones que resuenan con temas espirituales y existenciales. Sin embargo, algunos critican la edición específica por sus problemas de formato, abreviación y deficiencias percibidas en la traducción.
Ventajas:⬤ Los poemas se describen como bellos, inspiradores y sugerentes, y evocan profundas respuestas emocionales.
⬤ La traducción de Anita Barrows y Joanna Macy es generalmente elogiada por su belleza y por hacer a Rilke accesible a los lectores ingleses.
⬤ La inclusión del texto original alemán junto a la traducción inglesa es apreciada por muchos, mejorando la experiencia de lectura.
⬤ El libro se considera digno de regalo por la calidad de su producción.
⬤ La obra de Rilke se considera esencial para comprender la experiencia humana y la espiritualidad.
⬤ Algunos reseñadores critican la edición Kindle por su formato deficiente que dificulta la fluidez de la lectura.
⬤ Hay quejas porque esta edición es abreviada, faltan algunos poemas importantes y no se indican estas omisiones.
⬤ Algunos lectores opinan que las traducciones debilitan la intención original y el lenguaje evocador de Rilke.
⬤ El libro incluye muchas más introducciones y comentarios que poesía, lo que algunos consideran excesivo y molesto.
(basado en 148 opiniones de lectores)
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
FINALISTA DEL PREMIO DE TRADUCCIÓN PEN/WEST La edición del centenario de un clásico mundial, que contiene hermosas traducciones junto con el texto original alemán. Durante una visita a Rusia a los veinte años, Rainer Maria Rilke, uno de los más grandes poetas del siglo XX, se sintió conmovido por la espiritualidad que encontró allí.
Inspirado, Rilke regresó a Alemania y puso por escrito lo que le parecieron oraciones recibidas espontáneamente. El Libro de Horas de Rilke es una visión vigorizante de la práctica espiritual para el mundo secular, y una obra que parece extraordinariamente actual hoy, cien años después de que fuera escrita. El Libro de Horas de Rilke comparte con el lector un nuevo tipo de intimidad con Dios, o lo divino: una relación recíproca entre lo divino y lo ordinario en la que Dios nos necesita tanto como nosotros a Dios.
Rilke influyó en generaciones de escritores con sus Cartas a un joven poeta, y ahora el Libro de Horas de Rilke nos dice que nuestro papel en el mundo es amarlo y, por tanto, amar a Dios. Estas nuevas traducciones, realizadas por Joanna Macy, mística y maestra espiritual, y Anita Barrows, experta poeta, captan el espíritu de Rilke como nadie lo ha hecho antes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)