Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 3 votos.
The Memorial Book of Podhajce, Ukraine - Translation of Sefer Podhajce
Este libro es la traducción del Libro Conmemorativo (Yizkor) de la destruida comunidad judía de Podhajce, Ucrania, (en hebreo: Sefer Podhajce) escrito por los antiguos residentes que sobrevivieron al Holocausto (Shoah) o emigraron antes de la guerra. Contiene la historia de la comunidad, además de descripciones de las instituciones (sinagogas, casas de oración), actividades culturales, personalidades (rabinos, líderes, personas destacadas, personajes) y otros aspectos de la ciudad.
También describe los acontecimientos de la Shoah en la ciudad y enumera las víctimas. Toda la información es de primera mano o se basa en relatos de primera mano y, por lo tanto, sirve como recurso primario tanto para la investigación como para las personas que buscan información sobre la ciudad de la que emigraron sus padres, abuelos o bisabuelos; ésta es su historia El libro fue escrito originalmente en yiddish en 1972 en Tel Aviv, traducido al inglés por voluntarios del Yizkor Book Project de JewishGen, Inc. y publicado por el Yizkor-Books-In-Print Project.
Nombres alternativos: Pidhaytsi ucraniano), Podhajce polaco), Podhaitza yiddish), Podgaytsy ruso), Podhaits, Pidayets, Pidhayets, Pidhajci, Podgaitsy, Podgajcy, Podgaytse, Podhaytse, Pidhajzi. Región de Tarnopol Podhajce se encuentra a 28 millas al SO de Tarnopil y a 30 millas al NE de Ivano-Frankivsk (Stanisławow).
El libro también incluye información sobre estas ciudades Zlotniki (o Zlotnik), Zloniki, Wioeniowczyk y Zawalow. El libro tiene 540 páginas, 8.
5 "por 11," tapa dura, incluyendo todas las fotos y otras imágenes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)