Genre across Languages and Cultures- Newspaper Commentaries in China and Australia
La investigación retórica contrastiva tradicional suele limitarse al nivel textual de análisis.
Al ofrecer una visión tanto textual como contextual del género en las distintas lenguas y culturas, este libro presenta un marco para la investigación retórica contrastiva que va más allá del texto y se adentra en el contexto de producción e interpretación del mismo. El libro examina el patrón textual de los comentarios australianos y chinos y las características interpersonales e intertextuales de los textos, además de considerar los posibles factores contextuales que podrían contribuir a la formación de los comentarios periodísticos en las dos lenguas y culturas diferentes.
Este análisis contribuye a responder a las preguntas ¿Cómo se posicionan los escritores de lenguas y culturas diferentes en relación con los temas sobre los que escriben? ¿Cómo manipulan el tema y se dirigen a sus lectores mediante el uso de diversas estrategias y recursos lingüísticos? ¿Cómo median e influyen los papeles de la prensa y los discursos de opinión en la construcción de los comentarios chinos e ingleses? ¿Cómo se relacionan los discursos sobre el terrorismo en estos dos entornos con las prácticas textuales e intertextuales? El libro está dirigido a investigadores en retórica contrastiva e investigación del discurso. También está dirigido a estudiosos de la comunicación intercultural y la traducción.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)