El Discurso De Las Flores Y Las Cosas Sin Voz

Puntuación:   (4,7 de 5)

El Discurso De Las Flores Y Las Cosas Sin Voz (B. Fakhri Sakina)

Opiniones de los lectores

Resumen:

Las críticas elogian la novela de debut «El discurso de las flores y las cosas sin voz», de Sakina Fakhri, por su prosa bellamente escrita, su profundidad y su complejidad. La novela presenta una visión única y absurda de un mundo en el que expertos lingüistas trabajan aislados para promover la paz internacional a través de la traducción, poniendo de relieve temas como la creatividad, la incomprensión y la integridad del periodismo. Los lectores aprecian los intrincados personajes y la experiencia inmersiva que el autor proporciona dentro de este mundo cuidadosamente elaborado.

Ventajas:

Prosa maravillosamente escrita
Personajes intrincados y cautivadores
Profundidad y complejidad de los temas
Relevante exploración del lenguaje y la comunicación
Perspectiva única y narrativa atractiva
Intrigante y envolvente construcción del mundo.

Desventajas:

Algunos lectores pueden encontrar la complejidad abrumadora; los temas abstractos pueden no resonar con todo el mundo.

(basado en 4 opiniones de lectores)

Título original:

The Speech of Flowers and Voiceless Things

Contenido del libro:

"El discurso de las flores y las cosas sin voz" es una novela de sátira política absurdista. En esta obra de ficción literaria, un error de traducción en una sola línea de poesía instiga una escalada de textos malinterpretados que amenaza con culminar en una guerra mundial por unos tenedores de cinco puntas.

Seguimos las vidas presentes y retrospectivas de un elenco de traductores que forman una organización filantrópica secreta (la Asociación de Traductores de los Estados Altruistas) en el desierto del Sáhara. Estos huérfanos precoces, procedentes de todos los rincones de la Tierra, luchan contra los dictados inviolables contra la creación artística impuestos por el filántropo monomaníaco que es su fundador. Los actos ilícitos de arte desembocan inevitablemente en errores de traducción, y esta cadena de errores de traducción en el pueblo de ATLAS implica al segundo escenario de la narración, Hacylon, gobernado por un dictador tiránico y caricaturesco.

Amelia Carlisle, la copiosamente inteligente y firme Secretaria General de IBIS (Oficina Internacional de Estados Independientes), establece la aldea secreta de ATLAS con la esperanza de conseguir una red globalizada más significativa. Astor, huérfano a los siete años tras el incendio de una fábrica en Egipto, es el primer recluta de ATLAS; tiene dieciocho años cuando comienza la novela y se ve acosado por un complejo de salvador profundamente arraigado y un perfeccionismo rampante. Natalia, antaño amanuense de un físico teórico recluso en Polonia, se resiente de las restricciones que ATLAS impone a sus conocimientos y trama incesantemente su huida. Clarence, un periodista de renombre mundial que es el segundo al mando, está agobiado por la culpa de su traición secreta a ATLAS varios años antes y sus ramificaciones en la inminente disolución de ATLAS. Ezdehar, la consejera contratada, es una dramaturga atormentada que ha sido llevada a ATLAS tras una traumática crisis mental en Tanzania; se enfrenta a su compulsión por huir y escribir su obra maestra.

Otros datos del libro:

ISBN:9780999424315
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

El Discurso De Las Flores Y Las Cosas Sin Voz - The Speech of Flowers and Voiceless Things
"El discurso de las flores y las cosas sin voz" es...
El Discurso De Las Flores Y Las Cosas Sin Voz - The Speech of Flowers and Voiceless Things

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)