The Caribbean in Translation; Remapping Thresholds of Dislocation
Este libro investiga la traducción de las literaturas caribeñas de los siglos XX y XXI.
El libro, que abarca textos en inglés, francés y español, aplica el pensamiento relacional glissantiano al estudio de la traducción y la circulación literaria, cuestionando los modelos núcleo-periferia en favor de vías alternativas de intercambio cultural.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)