Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Queequeg's Coffin: Indigenous Literacies & Early American Literature
El encuentro entre los pueblos europeos y los nativos de América se describe a menudo como un conflicto entre la civilización alfabetizada y el salvajismo analfabeto. Esta percepción ignora las numerosas formas indígenas de escritura que no se basaban en el alfabeto, como los pictoglifos mayas, el wampum iroqués, los pergaminos de corteza de abedul ojibwe y los quipus incas.
El ataúd de Queequeg ofrece una nueva definición de la escritura que comprende la deslumbrante diversidad de la literatura en las Américas antes y después de la llegada de los europeos. Este innovador estudio recupera momentos de reciprocidad textual en la esfera colonial que hasta ahora habían pasado desapercibidos, desde un Consejo de Paz franco-haudenosaunee de 1645 hasta los encuentros juveniles de Herman Melville con los jeroglíficos polinesios. Al recuperar las literaturas y prácticas textuales autóctonas de América, Birgit Brander Rasmussen reimagina el conflicto colonial como un conflicto organizado por formas de alfabetización alternativas pero igualmente ricas.
Desde el centro de México hasta las costas nororientales de Norteamérica, en los Andes y a través de los continentes americanos, los pueblos indígenas y los recién llegados europeos entablaron diálogos sobre formas de escribir y registrar el conocimiento. En El ataúd de Queequeg, estos intercambios se convierten en la base de un nuevo tipo de estudios literarios sobre la América primitiva.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)