Where My Umbilical Is Buried
El poemario debut de Amanda Galvan Huynh, Donde está enterrado mi ombligo, es un lápiz de color «corazón en púrpura» bajo la costilla izquierda de una mesa. Recuerda las risas alrededor de una partida de Lotería, «caracolas de cigarra / fantasmales» en las ramas de los árboles, tortillas con forma de Texas y el aprendizaje de «números en inglés, / en español».
Aquí encontramos retratos familiares esparcidos por pequeños pueblos de Texas, botas arrastrando los pies al ritmo de La Reina de Cumbia en los salones de baile, manos «(aferrándose) a las palabras» para dar sentido a un mundo implacable. Galvan Huynh nos pide que consideremos las intersecciones de nuestra herencia y que reflexionemos sobre nuestra maternidad, ya que anida en nuestro yo actual. Nos invita a ser testigos de las ramificaciones de la asimilación y la herencia del miedo, de cómo una lengua se resiste a ser «arrancada / diciendo abuelo en lugar de abuelo» y cultiva el espacio para «envolver el Bidi Bidi Bom Bom (su) familia / se balancea hacia».
Donde está enterrado mi ombligo es un umbral para la aceptación y la curación. Galvan Huynh descubre lo que significa ser hija de una madre en duelo, huérfana a los dieciséis años, y las formas en que el trauma se transmite a la siguiente generación.
Estos poemas meditan sobre lo que ocurre cuando a una hija «no le queda espacio para contener / el dolor de su madre». Aprendemos «a ser dignos».
Aprendemos «a cavar / en la tierra / y aguantar».
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)