Digenis Akritas: El señor de la frontera de dos sangres - La versión de Grottaferrata

Puntuación:   (4,5 de 5)

Digenis Akritas: El señor de la frontera de dos sangres - La versión de Grottaferrata (B. Hull Denison)

Opiniones de los lectores

Resumen:

La obra «Digenis Akritas» es una epopeya apreciada por su estructura narrativa y su accesibilidad, especialmente para los estudiantes. Mientras que algunos lo consideran ameno y una buena introducción a la literatura épica, otros critican la profundidad de sus personajes y su calidad literaria.

Ventajas:

Accesible y agradable para los estudiantes
estructura narrativa moderna
atractiva historia de amor
recomendable para los aficionados a la literatura medieval
ofrece una visión de la vida bizantina.

Desventajas:

Personajes planos y poco interesantes
carece de profundidad literaria
puede adolecer de problemas de traducción.

(basado en 4 opiniones de lectores)

Título original:

Digenis Akritas: The Two-Blood Border Lord-The Grottaferrata Version

Contenido del libro:

Entre los romances épicos de la Europa posbárbara, como Roldán y El Cid, Digenis Akritas ha sido el menos conocido en Occidente, fuera de Grecia. Es la historia de un príncipe mestizo que en el siglo X vigilaba la frontera oriental del Imperio Romano de Bizancio en el Éufrates. Su nombre y cognomen, Basilio, el Señor de la Frontera de Dos Sangres, resumen la curiosa riqueza de su herencia: Romano por política, árabe y capadocio por nacimiento, griego por lengua y ortodoxo por fe.

En una incursión en territorio bizantino, un emir árabe captura a una mujer cristiana. Sus parientes, en una incursión para rescatarla, convierten al emir y a su pueblo al cristianismo y los llevan de vuelta al imperio. De esta unión nace Basilio. Prodigio de valor, su fuerza milagrosa en la caza y en la batalla le valen una novia árabe y la lealtad de su familia. Se instala en un espléndido palacio ajardinado junto al Éufrates, pacifica la Frontera, lucha contra dragones y bandidos sólo para morir joven en el mismo instante que su esposa.

El poema traducido al inglés en verso está lleno de humor, cuento de hadas y una conmovedora devoción religiosa. Recupera una civilización urbana desaparecida.

El traductor ha cotejado todos los textos conocidos y apoya la traducción con comentarios, una bibliografía y un mapa.

Otros datos del libro:

ISBN:9780821408339
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:1986
Número de páginas:196

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Digenis Akritas: El señor de la frontera de dos sangres - La versión de Grottaferrata - Digenis...
Entre los romances épicos de la Europa posbárbara,...
Digenis Akritas: El señor de la frontera de dos sangres - La versión de Grottaferrata - Digenis Akritas: The Two-Blood Border Lord-The Grottaferrata Version

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)