Puntuación:
El libro es un diccionario quechua-español-inglés que constituye un valioso recurso para estudiantes, viajeros y hablantes de quechua. Es elogiado por su práctico formato trilingüe y su diseño de fácil uso, aunque algunos usuarios lo encuentran falto de exhaustividad y funcionalidad para viajeros ocasionales.
Ventajas:⬤ Referencia completa y fácil de usar para estudiantes y hablantes nativos de quechua.
⬤ El formato trilingüe (quechua, español, inglés) es cómodo para los viajeros.
⬤ Incluye variaciones de palabras y respeta la naturaleza viva del quechua.
⬤ Buen precio y calidad para el material.
⬤ Excelente para entornos educativos y ayuda a fomentar el aprendizaje del idioma.
⬤ Diccionario incompleto, faltan muchas palabras y frases comunes.
⬤ No es adecuado para quienes buscan un manual de idiomas más extenso o completo.
⬤ A algunos usuarios no les resulta útil para las necesidades básicas de comunicación cuando viajan.
(basado en 17 opiniones de lectores)
Quechua-Spanish-English Dictionary: A Hippocrene Trilingual Reference
Una referencia trilingüe hipocrense.
El quechua es una lengua nativa americana hablada por casi 10 millones de personas, principalmente en la región andina de Sudamérica. Se conoce sobre todo por ser la lengua del antiguo imperio inca. Junto con el español, el quechua es lengua oficial en Bolivia, Ecuador y Perú. Ideal para antropólogos, estudiantes y viajeros, este diccionario contiene más de 11.000 entradas, así como una introducción a la lengua quechua y a los fundamentos de la gramática.
Este diccionario completo único incluye 3 secciones: Inglés-quechua, español-quechua y quechua-español-inglés. El español es un conducto lógico entre el quechua y el inglés, y muchas palabras quechuas se encuentran en el español peruano.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)