The Dictionary of Classical Hebrew Revised. III. Zayin-Teth.
El tercer volumen del Diccionario de hebreo clásico revisado, Zayin-Teth, llega 27 años después de la publicación del volumen correspondiente de la primera edición (DCH) en 1996. Los lectores encontrarán en el presente volumen un 32% más de palabras (lemas) que en el tercer volumen original, lo que supone un 40% más de material, que consiste en muchos miles de adiciones y correcciones, referencias a la multitud de textos e inscripciones de los Rollos del Mar Muerto publicados desde 1996, y una Bibliografía muy ampliada.
Originalmente se esperaba que los nueve volúmenes de DCHR se publicaran a intervalos de aproximadamente un año, después del primer volumen en agosto de 2018. Hubo, tras el segundo volumen, en 2019, una pausa hasta ahora. De 2019 a 2022 David J. A. Clines, antes de sus últimas enfermedades y muerte:
⬤ realizó todas las tareas editoriales necesarias para los futuros volúmenes.
⬤ Supervisó la preparación y recopilación de la mayoría de los materiales.
⬤ y proporcionó los medios para que el investigador asociado del proyecto, David Stec, pudiera completar los volúmenes restantes entre 2023 y 2028.
David Clines escribió el prefacio de este volumen y David Stec completó todo el trabajo pendiente, incluida la recopilación final de los conjuntos de sinónimos..
El Diccionario de hebreo clásico revisado, una vez terminado, contendrá más de 6.420 palabras hebreas que no figuran en el BDB y hará referencia a muchos textos publicados recientemente, incluidos 540 rollos del Mar Muerto y 4.000 inscripciones hebreas antiguas. Entre las novedades del DCHR se incluyen: una anotación de 4.285 byformas (palabras con el mismo significado y forma similar) identificadas por primera vez.
717 sustantivos verbales (sustantivos derivados de un verbo) con sus propios artículos (que no aparecían antes en los léxicos hebreos), 345 verbos denominativos (verbos derivados de un sustantivo) y el campo semántico al que pertenece cada palabra (una característica totalmente nueva para los diccionarios hebreos).
Se han ampliado considerablemente los datos sobre sinónimos y se han incluido préstamos de otras lenguas. Los artículos sobre nombres personales muestran (por primera vez) todas las formas cortas, largas y alternativas de cada nombre, se ha actualizado y ampliado la Bibliografía y se han anotado 35.000 emendaciones de textos bíblicos.
Se anotan todas las apariciones de cada palabra en hebreo clásico. Se enumeran todos los sujetos y objetos de los verbos, y los verbos utilizados con cada sustantivo, así como todos los sustantivos utilizados en una relación de construcción (genitivo) con otro sustantivo. Al igual que en el DCH, cada palabra hebrea del Diccionario revisado (excepto las formas variantes de una palabra, las formas derivadas y las secciones sobre sinónimos) va seguida inmediatamente de una traducción al inglés, de modo que el Diccionario pueda ser comprendido fácilmente por una persona con poco o ningún conocimiento de hebreo.
Entre los recursos que se han revisado para el presente volumen se encuentran:
⬤ Estudios filológicos sobre palabras hebreas, como los de Aitken sobre bendición y maldición, Koller sobre herramientas y Peters sobre cocina.
⬤ Manuales sobre préstamos de otras lenguas, como Noonan sobre palabras no semíticas, Mankowski sobre acadio y Muchiki sobre préstamos egipcios.
⬤ Tratamientos de realia, como Borowski sobre agricultura y animales, Musselman sobre plantas y Wiggins sobre meteorología.
⬤ Colecciones de inscripciones, como el segundo volumen de Davies sobre inscripciones hebreas, Lifschits y Vanderhooft sobre impresiones de sellos de Yehud y Deutsch sobre bullae hebreas y epigrafía del periodo bíblico.
La propia Bibliografía, con más de 4.000 entradas, una media de 30 artículos -simplemente sobre palabras que comienzan por Zayin hasta Teth- por cada uno de los últimos 120 años, da fe de la vitalidad de los estudios sobre la lengua hebrea clásica.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)