Puntuación:
Las reseñas de esta traducción del Dao De Jing por Roger Ames y David Hall destacan su profundidad académica y rigor filosófico, lo que la convierte en una oferta única entre las diversas traducciones. Muchos lectores aprecian los minuciosos comentarios y el contexto histórico proporcionado, mientras que otros encuentran la traducción desafiante debido a su densidad y terminología académica, haciéndola menos accesible para lectores ocasionales.
Ventajas:⬤ Ofrece una introducción y un comentario exhaustivos y eruditos que aportan valiosos conocimientos sobre el daoísmo y los temas del texto.
⬤ Altamente considerada como una de las mejores traducciones por su claridad y profundidad filosóficas.
⬤ Se centra en los aspectos pragmáticos y relacionales del Daoísmo, promoviendo una interpretación moderna de sus conceptos.
⬤ Muchos lectores informan de profundas experiencias transformadoras y de un profundo entendimiento tras comprometerse con esta traducción.
⬤ La traducción se considera densa y no apta para lectores ocasionales o para quienes busquen una interpretación sencilla o poética.
⬤ Algunos opinan que utiliza un lenguaje demasiado académico, lo que dificulta su comprensión sin conocimientos previos de filosofía.
⬤ Se critica que la traducción resulte plana y carezca de la resonancia emocional de otras versiones.
⬤ Un crítico expresó su decepción por lo que percibía como una traducción incompleta, referida a extractos más que a un texto completo.
(basado en 50 opiniones de lectores)
DAO de Jing: A Philosophical Translation
En 1993, unos arqueólogos desenterraron un conjunto de antiguos pergaminos de bambú que contenían la versión más antigua conocida del Dao de jing.
Compuesto hace más de dos mil años, este documento que cambia la vida ofrece un régimen de autocultivo para alcanzar la excelencia personal y revitalizar el comportamiento moral. Ahora, en esta nueva y luminosa traducción, los renombrados estudiosos de China Roger T.
Ames y David L. Hall traen la sabiduría intemporal del Dao de jing a nuestro mundo contemporáneo. En este elegante volumen, Ames y Hall presentan los textos chinos originales del Dao de jing y los traducen a un inglés nítido y cincelado que se lee como poesía.
Cada uno de los ochenta y un breves capítulos va seguido de un comentario claro y sugerente que explora las capas de significado del texto. Esta nueva versión de uno de los documentos más influyentes del mundo se erigirá a la vez en una convincente introducción al pensamiento taoísta y en la clásica traducción moderna al inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)