Cuando la ciudad se seca: Artículos sobre alcohol, contrabando y prohibición del Grant County News y el Williamstown Courier

Cuando la ciudad se seca: Artículos sobre alcohol, contrabando y prohibición del Grant County News y el Williamstown Courier (Brandon Simpson)

Título original:

When The Town Goes Dry: Articles On Alcohol, Bootlegging, and Prohibition From The Grant County News And The Williamstown Courier

Contenido del libro:

Este libro ha sido una idea mía durante más de diez años. En 2010, fui a Francia a trabajar como ayudante de inglés en un instituto de Dijon desde octubre de 2010 hasta abril de 2011. La escuela a la que me asignaron tenía otro ayudante de inglés de Inglaterra. Las primeras semanas, íbamos de una clase a otra para presentarnos y hablar de nuestras ciudades de origen. Como mi compañero ayudante era de Inglaterra, la descripción de su ciudad natal no me sorprendió mucho. Cuando una de las profesoras me preguntó por qué mi ciudad natal se llamaba Dry Ridge, no tuve respuesta para ella. Desde entonces he sabido que Dry Ridge se llama Dry Ridge porque en el momento de su fundación no había masas naturales de agua. Como entonces no lo sabía, le dije que vivía en un condado "seco", lo que significa que es ilegal vender alcohol. Se le pusieron los ojos muy grandes y exclamó: "¿En serio? No lo sabía. Después le expliqué a ella y a la clase las leyes sobre el alcohol en el condado de Grant.

No hay bares. Ni discotecas. No hay licorerías. No se vende alcohol en tiendas ni en gasolineras. La única forma legal de comprar alcohol es en un restaurante. Sin embargo, el restaurante debe tener capacidad para 100 comensales y el 70% de los ingresos deben proceder de la venta de comida".

Este tema me sirvió para romper el hielo durante mis viajes por Francia y los países europeos de alrededor. Había asistentes lingüísticos de varios países del mundo y de varios estados de Estados Unidos, y a todos les pareció un tema fascinante. En Bruselas me encontré con un grupo de irlandeses que celebraban una despedida de soltero. Me tomé una cerveza con ellos y les hablé de la ley seca de mi país. Les pareció alucinante que un país que se enorgullece de las libertades civiles y la libertad de elección siga teniendo tales restricciones.

Los principales destinatarios de este libro son quienes nunca supieron que la prohibición seguía existiendo en cierta medida en Estados Unidos y quienes viven o han vivido en esas zonas. Como ya se ha mencionado, la palabra "seco" en el contexto del alcohol significa que su venta es ilegal. La palabra "húmedo" en el contexto del alcohol significa que es legal. Estas dos palabras se han utilizado en este contexto en el inglés americano durante décadas. Los angloparlantes de otros países, como Inglaterra y Australia, están mucho menos familiarizados con esta aplicación de estas dos palabras, y los hablantes de otros idiomas están aún menos familiarizados, si es que lo están.

Mientras que las palabras "seco" y "húmedo" se utilizan a menudo, en Kentucky tenemos otra palabra en el contexto de las leyes sobre el alcohol: "húmedo". La definición original de un condado "húmedo" era un condado seco que tenía una ciudad o distrito "húmedo". La definición moderna de "húmedo" es un condado, ciudad o distrito que permite la venta de alcohol en restaurantes. Kentucky tiene algunas de las leyes sobre alcohol más estrictas y complicadas del país, si no del mundo.

Después de años de tener la idea de este libro en la cabeza, por fin me decidí a ponerla en práctica. Me di cuenta de que la mejor manera de contar la historia de la prohibición en el condado de Grant, Kentucky, era investigar los artículos del periódico local. Este libro contiene todos los artículos relacionados con el alcohol, el contrabando y la prohibición de The Grant County News y The Williamstown Courier desde la década de 1890 hasta 2016. The Williamstown Courier fue adquirido por The Grant County News a principios de la década de 1910 y cesó su actividad poco después.

La sección Digestif de este libro incluye partituras de Every Day Will Be Sunday When The Town Goes Dry, una canción de la época de la prohibición. También incluye el mapa húmedo/seco más actual de Kentucky.

Otros datos del libro:

ISBN:9780981646688
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Cuando la ciudad se seca: Artículos sobre alcohol, contrabando y prohibición del Grant County News y...
Este libro ha sido una idea mía durante más de...
Cuando la ciudad se seca: Artículos sobre alcohol, contrabando y prohibición del Grant County News y el Williamstown Courier - When The Town Goes Dry: Articles On Alcohol, Bootlegging, and Prohibition From The Grant County News And The Williamstown Courier
Tiempos verbales en español: Cómo conjugar los verbos españoles, perfeccionar el dominio de los...
1 Introducción.2 Presente.Uso.Formación.Verbos...
Tiempos verbales en español: Cómo conjugar los verbos españoles, perfeccionar el dominio de los verbos españoles en todos los tiempos y modos - Spanish Verb Tenses: How to Conjugate Spanish Verbs, Perfecting Your Mastery of Spanish Verbs in All the Tenses and Moods
Desmitificando la gramática española: Aclarando los acentos escritos, Ser/Estar, Para/Por,...
¿Por qué lleva acento esta palabra? ¿Cuándo se usa...
Desmitificando la gramática española: Aclarando los acentos escritos, Ser/Estar, Para/Por, Imperfecto/Pretérito y el temido subjuntivo español - Demystifying Spanish Grammar: Clarifying the Written Accents, Ser/Estar, Para/Por, Imperfect/Preterit, and the Dreaded Spanish Subjunctive

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)