Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Travelling Knowledges: Positioning the Im/Migrant Reader of Aboriginal Literatures in Canada
En el contexto de la de/colonización, la frontera entre un texto aborigen y el análisis de un forastero no aborigen plantea retos particulares que a menudo se consideran insalvables.
Eigenbrod sostiene que el silencio políticamente correcto no es la respuesta, sino que hace un flaco favor a la literatura que, como toda literatura, depende de que se lea, se enseñe y se difunda de diversas maneras. En Travelling Knowledges, Eigenbrod sugiere estrategias descolonizadoras a la hora de acercarse a los textos aborígenes como forastero y cuestiona las nociones convencionales de pericia.
Concluye que las literaturas de los pueblos colonizados deben leerse éticamente, no sólo sin imposiciones coloniales de etiquetas, sino también con la responsabilidad de leer más allá del texto o, en palabras de Lee Maracle, de convertirse en «el arquitecto de una gran transformación social». Presenta las obras de: Jeannette Armstrong (Okanagan), Louise Halfe (Cree), Margo Kane (Saulteaux/Cree), Maurice Kenny (Mohawk), Thomas King (Cherokee, residente en Canadá), Emma LaRocque (Cree/Metis), Lee Maracle (Sto: lo/Metis), Ruby Slipperjack (Anishnaabe), Lorne Simon (Mikmaq), Richard Wagamese (Anishnaabe) y Emma Lee Warrior (Peigan).
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)