Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Subtle Citation, Allusion, and Translation in the Hebrew Bible
Los biblistas son conscientes desde hace tiempo de que algunas composiciones de la Biblia citan y aluden a otras composiciones. A veces, estas prácticas son evidentes; a menudo, sin embargo, no lo son.
Los ensayos de este volumen se centran en casos sutiles, no tan evidentes, no reconocidos de citas y alusiones, así como en «traducciones» no reconocidas de otras lenguas. Cada uno de los autores aborda los casos no aparentes y las consideraciones metodológicas que permiten establecer su condición de «auténticos».
Los ensayos de este volumen son significativos por las consideraciones y cautelas metodológicas que describen y por los variados textos que analizan. Los biblistas que se inspiren en las ideas de este libro podrán ofrecer descripciones más detalladas de la literatura y la alfabetización israelitas y construir cronologías relativas de las composiciones bíblicas con mayor precisión de lo que ha sido posible hasta ahora.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)