Canciones de amor y guerra: Poesía de mujeres afganas

Puntuación:   (4,8 de 5)

Canciones de amor y guerra: Poesía de mujeres afganas (Sayd Majrouh)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una visión profunda de las vidas y luchas de las mujeres afganas a través de su poesía, proporcionando una voz auténtica y una comprensión más profunda de su contexto cultural. Desafía las narrativas existentes sobre Afganistán y subraya la importancia de las perspectivas de género en los debates sobre el país.

Ventajas:

Proporciona una voz auténtica a las mujeres afganas.
Ofrece una perspectiva diferente a los relatos históricos típicos.
Atractivo y poético, con profundidad emocional.
Una lectura obligada para el personal militar, del Departamento de Estado y de las ONG.
Destila temas culturales complejos en poesía accesible.

Desventajas:

Algunos poemas pueden resultar perturbadores por sus temas de subyugación y violencia.
El libro puede no estar incluido en las típicas listas de lecturas militares recomendadas, lo que podría limitar su difusión.

(basado en 5 opiniones de lectores)

Título original:

Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Contenido del libro:

Los autores de literatura oral en lengua pastún crean sus obras muy lejos de cualquier libro. Generalmente privados del apoyo de escuelas y universidades, sus composiciones son inseparables del canto. Su poesía nunca se declama, sino que su rima y su ritmo tienen valor melódico.

Estas improvisaciones populares no exaltan el amor místico. En ellas no hay aspiración alguna a un cielo insondable e incomunicable, ni devoción al señor, ni alabanza a un amo absoluto, ni Adonis alguno. Al contrario, son cantos de la tierra. Celebran la naturaleza, las montañas, los ríos, el amanecer y el espacio magnético de la noche. Son canciones de guerra y de honor, de vergüenza y de amor, de belleza y de muerte.

La represión de las mujeres afganas ha causado sufrimientos indecibles, sobre todo por la subyugación moral. Las hijas pequeñas y sus madres son recibidas con desprecio y vergüenza, y llevan una vida de subordinación y humillación. Su rebelión contra estos códigos tribales sólo llega a través del suicidio y el canto.

Traducido del pastún al francés por el eminente Sayd Bahodine Majrouh, el mayor poeta afgano del siglo XX, su texto ha sido traducido al inglés en las expertas manos de Marjolijn de Jager, del Departamento de Traducción de la Universidad de Nueva York.

Otros datos del libro:

ISBN:9781590513989
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2010
Número de páginas:128

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Canciones de amor y guerra: Poesía de mujeres afganas - Songs of Love and War: Afghan Women's...
Los autores de literatura oral en lengua pastún...
Canciones de amor y guerra: Poesía de mujeres afganas - Songs of Love and War: Afghan Women's Poetry

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)